שפה
(הופנה מהדף גאורגית)
נושאי טיול > שפות > שיחונים > שיחון גאורגי

בכחול כהה – אזורים באזור הקווקז בהם השפה הגאורגית היא השפה הרשמית דה פקטו, בכחול בהיר – אזורים בהם ישנה קהילה דומיננטית של דוברי גאורגית

גאורגית, גרוזינית או גרוזית (ქართული, כּארתוּלי) היא השפה הרשמית של גאורגיה והשפה המדוברת ביותר במדינה בה נעשה שימוש בכל שלטי הרחוב ובכל ההיבטים של חיי היום-יום. ישנם כ-4.1 מיליון אנשים אשר דוברים את השפה מדי יום: מתוכם, בסביבות 3.9 מיליון חיים בגאורגיה והשאר מתגוררים במדינות שונות ברחבי העולם, ובעיקר ברוסיה.

מדריך הגייה

עריכה

תנועות

עריכה
  • אַ ( ა ) - נהגית כהגיית פתח
  • אֶ ( ე ) - נהגה כהגיית צירי
  • אִי ( ი ) - נהגית כהגיית חיריק
  • אוֹ ( ო ) - האות משמשת כחולם
  • אוּ ( უ ) - נהגית כהגיית שורוק

עיצורים

עריכה
  • ב ( ბ ) - נהגה כהגיית בי"ת דגושה
  • ג ( გ ) - נהגה כהגיית גימ"ל
  • ד ( დ ) - נהגה כהגיית דל"ת
  • וו ( ვ ) - נהגה כהגיית בי"ת רפה
  • ז ( ზ ) - נהגה כהגיית זי"ן
  • ת ( თ ) - נהגה כהגיית ת"ו
  • כ ( კ ) - נהגה כהגיית כ' דגושה
  • ל ( ლ ) - נהגה כהגיית למ"ד
  • מ ( მ ) - נהגה כהגיית מ"ם
  • נ ( ნ ) - נהגה כהגיית נו"ן
  • פּ ( პ ) - נהגה כהגיית פ"א דגושה (p)
  • ז' ( ჟ ) - נהגה כהגיית ז'
  • ר ( რ ) - נהגה כהגיית רי"ש מתגלגלת
  • ס ( ს ) - נהגה כהגיית סמ"ך

   

  • ט ( ტ ) - נהגה כהגיית ט"ת
  • פּ ( ფ ) - נהגה כהגיית פ"א דגושה (ph)
  • כּ ( ქ ) - נהגה כהגיית כ"ף דגושה
  • ר ( ღ ) - נהגה כהגיית רי"ש
  • ק ( ყ ) - נהגה כהגיית כ"ף דגושה (קע)
  • ש ( შ ) - נהגה כהגיית שי"ן
  • צ' ( ჩ ) - נהגה כהגיית צ'
  • טס ( წ ) - נהגה כהגיית "טס" (צ)
  • דז ( ძ ) - נהגה כהגיית "דז"
  • טסש ( ჭ ) - נהגה כהגיית "טסש" (צ')
  • ח ( ხ ) - נהגה כהגיית ח
  • ג' ( ჯ ) - נהגה כהגיית ג'
  • ה ( ჰ ) - נהגה כהגיית ה

מבחר מילים, ביטויים ומשפטים חיוניים בגאורגית

עריכה

בסיסיים

עריכה
עברית גאורגית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
שלום
გამარჯობა
gamarjoba
גָאמַארג'וֹבָּה
שלום (לא פורמלי)
გამარჯობა
gamarjoba
גָאמַארג'וֹבָּה
מה שלומך? (פורמלי)
როგორა ხართ?
rogora khart?
רוֹגוֹרָא חָארְת?
מה שלומך? (לא פורמלי)
როგორა ხართ?
rogora khart?
רוֹגוֹרָא חָארְת?
טוב, תודה.
კარგად, გმადლობთ.
qargad, gmadlobt.
קָארְגַאד, גמַאדלוֹבּת.
מה שמך? (רשמי)
თქვენი სახელი რა არის?
tkveni sakheli ra aris?
תכּווֵני סאחֵלי רא אריס?
איך קוראים לך?
რა გქვიათ?
ra gkviat?
רָא גְכּווִיָאת?
השם שלי הוא _____. (רשמי)
ჩემი სახელია ______ .
chemi sakhelia ______ .
צֶ'מִי סָאחֶלִיַא _____.
קוראים לי ______.
მე ______ მქვია.
me _____ mkvia.
מֵה _____ מכּוויא.
נעים מאוד.
ძალიან სასიამოვნოა.
dzalian sasiamovnoa.
דזַאלִיאָן סָאסִיאמוֹבנוֹא.
בבקשה
ინებეთ
inebet
אינֵבֵּת
תודה (פורמלי)
გმადლობთ
gmadlobt
גמָאדלוֹבֶּת
תודה (לא פורמלי)
გმადლობ
gmadlob
גמָאדלוֹבּ
תודה רבה
დიდი მადლობა
didi madloba
דִידִי מָאדלוֹבָּה
על לא דבר
არაფრის
arapris
אָרַאפּרִיס
כן (פורמלי)
დიახ
diakh
דִיאָח
כן (לא פורמלי)
ჰო, ხო
ho, kho
הוֹ, חוֹ
כן (נייטרלי)
კი
qi
קִי
לא
არა
ara
אָרַא
טוב (בסדר)
კარგი
qargi
קָארגִי
הכל בסדר
ყველაფერი რიგზეა
q'velaperi rigzea
קווֶלַאפֶּרִי רִיגזֶאָה
סליחה (השגת תשומת לב)
უკაცრავად
uqatzravad
אוּקָאצרַאווָאד
אני מצטער! סלח לי!
ბოდიში!, მაპატიეთ!
bodishi!, mapat'iet!
בּוֹדִישִי!, מָאפַּאטִיאֶת!
להתראות
ნახვამდის
nakhvamdis
נָאחווַאמדִיס
אני לא מדבר/ת (יודע/ת) גאורגית.
ქართული ენა არ ვიცი
kartuli ena ar vitzi
כּארתוּלִי אֶנָא אָר וִיצִי
אני לא מדבר/ת (יודע/ת) היטב גאורגית.
ქართული ენა კარგად არ ვიცი
kartuli ena qargad ar vitzi
כּארתוּלִי אֶנָא קָארגַאד אָר ווִיצִי
את/ה מדבר/ת אנגלית?
ინგლისურად ლაპარაკობთ?
inglisurad laparaqobt?
אִינגלִיסוּראד לָאפַּארַאקוֹבּת?
את/ה יודע/ת אנגלית?
ინგლისური იცით?
inglisuri itzit?
אִינגלִיסוּרִי אִיצִית?
האם יש כאן מישהו שמדבר/ת (יודע/ת) אנגלית?
აქ ვინმე ლაპარაკობს ინგლისურად?
ak vinme laparaqobs inglisurad?
אָכּ וִינמֶה לָאפַּארַאקוֹבּס אִינגלִיסוּרָאד?
מישהו שמדבר/ת (יודע/ת) אנגלית?
ვინმე ლაპარაკობს ინგლისურად?
vinme laparaqobs inglisurad?
וִינמֶה לָאפַּארַאקוֹבּס אִינגלִיסוּראד?
בוקר טוב
დილა მშვიდობისა
dila mshvidobisa
דִילָא משווִידוֹבִּיסָא
ערב טוב
საღამო მშვიდობისა
saghamo mshvidobisa
סָארַ'אמוֹ משווִידוֹבִּיסָא
לילה טוב
ღამე მშვიდობისა
ghame mshvidobisa
רַ'אמֶה משווִידוֹבִּיסָא
לילה טוב (שינה ערבה)
ძილი ნებისა
dzili nebisa
דזִילִי נֶבִּיסָא
לא הבנתי
ვერ გავიგე
ver gavige
וֶר גָאווִיגֶה
איפה השירותים?
სად არის ტუალეტი?
sad aris t'ualet'i?
סָאד אָרִיס טוּאלֶטִי?
מה?
რა?
ra?
רא?
איפה?
სადაც?
sadats?
סאדטץ?
מי?
ვინ?
vin?
ווין?
מתי?
როდესაც?
rodesats?
רודסאץ?
איזה?
რომელიც?
romelits?
רומליץ?
למה?
რატომ?
ratom?
ראטום?
איך?
როგორ?
rogor?
רוגור?
כמה?
რამდენი?
ramdeni?
ראמדני?
גברת
ქალბატონი
k’albatoni
קאלבאטוני
מר / אדון
ბატონი
batoni
באטוני

בעיות

עריכה
עברית גאורגית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
הצילו!
მიშველეთ!
mishvelet!
מישווֵלֵת!
עזוב אותי לנפשי!
დამანებე თავი!
damanebe tavi!
דָאמַאנֶבֶּה תאווי!
הסתלק מכאן!
წადი აქედან!
tzadi akedan!
צאדי אכֵּדאן!
אל תיגע בי!
არ მომეკარო!
ar momeqaro!
אר מוֹמֵקארוֹ!
אני אקרא למשטרה!
პოლიციას გამოვიძახებ!
politzias gamovidzakheb!
פּוֹליציאס גאמוֹבידזאחֵבּ!
משטרה!
პოლიცია!
politzia!
פּוֹליציַא!
עצור! זה גנב!
შეჩერდი! ქურდია!
shecherdi! kurdia!
שֵצֵ'רדי! כּוּרדיא!
תעזור לי, בבקשה!
დამეხმარეთ, გთხოვთ!
damekhmaret, gtkhovt!
דאמֵחמארֵת, גתחוֹבת!
זה מקרה חירום!
ეს არის საგანგებო!
es aris sagangebo!
אס אריס סאגנגבו!
איבדתי את דרכי
გზა დამებნა
gza damebna
גזא דאמֵבּנַא
איבדתי את התיק שלי
ჩანთა დამეკარგა
chanta dameqarga
צ'אנתַא דאמֵקארגַא
איבדתי את הארנק שלי
საფულე დამეკარგა
sapule dameqarga
סאפּוּלֵה דאמֵקארגַא
תתקשרו ל (עזרה) מהירה! (תזמינו אמבולנס!)
სასწრაფოს დაურეკეთ!
sastzrapos daureqet!
סאסצראפּוֹס דאוּרֵקֵת!
אני חולה
ავადა ვარ
avada var
אוואדַא ואר
נפצעתי
დავშავდი
davshavdi
דאוושאוודי
אני זקוק/ה לרופא
ექიმი მჭირდება
ekimi mchirdeba
אֵכּימי מצ'ירדֵבַּא
האם אני יכול/ה, בבקשה, להשתמש בטלפון שלך?
გეთაყვა, შეიძლება თქვენი ტელეფონი ვიხმარო?
getaq'va, sheidzleba tkveni t'eleponi vikhmaro?
גֵתאקווַא, שֵיידזלֵבַּא תכּווֵני טֵלֵפּוֹני ויחמארוֹ?

מספרים

עריכה
עברית גאורגית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
1
ერთი
erti
אֶרתִי
2
ორი
ori
אוֹרִי
3
სამი
sami
סָאמִי
4
ოთხი
otkhi
אוֹתְחִי
5
ხუთი
khuti
חוּתִי
6
ექვსი
ekvsi
אֶכּווסִי
7
შვიდი
shvidi
שווִידִי
8
რვა
rva
רווָא
9
ცხრა
tzkhra
צחרָא
10
ათი
ati
אָתִי
11
თერთმეტი
tertmet'i
תֶרתמֶטִי
12
თორმეტი
tormet'i
תוֹרמֶטִי
13
ცამეტი
tzamet'i
צָאמֶטִי
14
თოთხმეტი
totkhmet'i
תוֹתחמֶטִי
15
თხუთმეტი
tkhutmet'i
תחוּתמֶטִי
16
თექვსმეტი
tekvsmet'i
תֶכּווסמֶטִי
17
ჩვიდმეტი
chvidmet'i
צ'ווִידמֶטִי
18
თრვამეტი
trvamet'i
תרווָאמֶטי
19
ცხრამეტი
tzkhramet'i
צחרָאמֶטִי
20
ოცი
otzi
אוֹצִי
21
ოცდაერთი
otzdaerti
אוֹצדָאֶרתִי
22
ოცდაორი
otzdaori
אוֹצדָאאוֹרִי
23
ოცდასამი
otzdasami
אוֹצדָאסַאמִי
30
ოცდაათი
otzdaati
אוֹצדָאאַתִי
31
ოცდათერთმეტი
otzdatertmet'i
אוֹצדָאתֶרתמֶטִי
40
ორმოცი
ormotzi
אוֹרמוֹצִי
50
ორმოცდაათი
ormotzdaati
אוֹרמוֹצדָאַתִי
60
სამოცი
samotzi
סָאמוֹצִי
70
სამოცდაათი
samotzdaati
סָאמוֹצדָאַתִי
80
ოთხმოცი
otkhmotzi
אוֹתחמוֹצִי
90
ოთხმოცდაათი
otkhmotzdaati
אוֹתחמוֹצדָאַתִי
100
ასი
asi
אָסִי
200
ორასი
orasi
אוֹראָסִי
300
სამასი
samasi
סָאמאַסִי
1000
ათასი
atasi
אָתַאסִי
2000
ორი ათასი
oriatasi
אוֹרִיאָתַאסִי
5000
ხუთი ათასი
khutiatasi
חוּתִיאָתַאסִי
10,000
ათი ათასი
atiatasi
אָתִי אָתַאסִי
1,000,000
მილიონი
milioni
מִילִיוֹנִי
חצי
ნახევარი
nakhevari
נָאחֶווַארִי
רבע
მეოთხედი
meotkhedi
מֶאוֹתחֶדִי

עברית גאורגית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
עכשיו
ახლა
akhla
אָחלַא
עכשיו (רשמי), בעת הזו
ამჟამად
amzhamad
אמז'אמאד
כרגע (בלתי-רשמי)
ამ წუთში
am tzutshi
אם צוּתשי
מיד
ახლავე
akhlave
אחלאווֵה
בקרוב
მალე
male
מאלֵה
מוקדם
ადრე
adre
אדרֵה
קודם, לפני כן
მანამდე
manamde
מאנאמדֵה
לפני, עד
______მდე
______mde
______מדֵה
עד ש______, כל עוד
სანამ
sanam
סאנאם
אחרי ה______
______ის შემდეგ
______is shemdeg
______יס שֵמדֵג
אחר-כך
მერე
mere
מֶרֵה
מאוחר יותר
მოგვიანებით
mogvianebit
מוֹגוויאנֵבּית
מאוחר
გვიან
gvian
גוויאן
עליית הבוקר (היום)
გათენება
gateneba
גאתֵנֵבּא
בזמן עליית הבוקר (היום)
გათენებისას
gatenebisas
גאתֵנֵבּיסאס
שחר
განთიადი, ალიონი
gantiadi, alioni
גאנתיאדי, אליוֹני
בוקר
დილა
dila
דִילָא
בבוקר
დილით
dilit
דִילִית
מוקדם בבוקר
დილაადრიან
dilaadrian
דִילַאַדריאן
צהריים
შუადღე
shuadghe
שוּאדרֵ'ה
בצהריים
შუადღით
shuadghit
שוּאדר'ית
אחר הצהריים
ნაშუადღევი
nashuadghevi
נאשוּאדרֵ'ווי
במהלך אחר הצהריים
ნაშუადღევს
nashuadghevs
נאשוּאדרֵ'ווס
ערב
საღამო
saghamos
סָאר'אמוֹ
בערב
საღამოს
saghamos
סאר'אמוֹס
ירידת הלילה
დაღამება
daghameba
דאר'אמֵבּא
בזמן ירידת הלילה
დაღამებისას
daghamebisas
דאר'אמֵבּיסאס
לילה
ღამე
ghame
ר'אמֵה
בלילה
ღამით
ghamit
ר'אמִית
חצות
შუაღამე
shuaghame
שוּאר'אמִֵה
בחצות
შუაღამით
shuaghamit
שוּאר'אמית

שעות

עריכה
עברית גאורגית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
אחת בבוקר
ერთ საათზე დილით
ert’ saat’ze dilit’
ארט סעאטסה דיליט
שתיים לפנות בוקר
ორ საათზე დილით
or saat’ze dilit’
אור סעאטסה דיליט
תשע בבוקר
ცხრა საათზე დილით
ts’khra saat’ze dilit’
צקהרה סעאטסה דיליט
צהרי היום
შუადღისას
shuadghisas
שואדגהיסאס
בשעה אחת בצהריים
ერთ საათზე დღის მეორე ნახევარში
ert’ saat’ze dghis meore nakhevarshi
ארט סעאטסה דגהיס מהאור נאקהבארשי
בשעה שתיים בצהריים
ორ საათზე დღის მეორე ნახევარში
or saat’ze dghis meore nakhevarshi
אור סעאטסה דגהיס מהאור נאקהבארשי
שעה שש בערב
ექვსი საათისთვის საღამოს
ek’vsi saat’ist’vis saghamos
עקבסי סאעטיסטביס סאגהאמוס
שעה שבע בערב
შვიდი საათისთვის საღამოს
shvidi saat’ist’vis saghamos
שבידי סאעטיסטביס סאגהאמוס
חצות
შუაღამისას
shuaghamisas
שואגאמיסאס
עברית גאורגית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
_____ דקה/ות
_____ წუთი
______ tzuti
_____ צוּתִי
_____ שעה/ות
_____ საათი
______ saati
_____ סָאַתִי
_____ יום/ימים
_____ დღე
______ dghe
_____ דרֵ'ה
_____ שבוע/ות
_____ კვირა
______ qvira
_____ קווִירָא
_____ חודש/ים
_____ თვე
______ tve
_____ תווֶה
_____ שנה/ים
_____ წელი
______ tzeli
_____ צֶלִי
שבועי
კვირეული
qvireuli
קווִירֶאוּלִי
חודשי
თვიური
tviuri
תווִיאוּרִי
שנתי
წლიური
tzliuri
צלִיאוּרִי

ימים

עריכה
עברית גאורגית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
היום
დღეს
dghes
דרֵ'ס
אתמול
გუშინ
gushin
גוּשִין
שלשום
გუშინწინ
gushintzin
גוּשִינצין
מחר
ხვალ
khval
חוואָל
מחרתיים
ზეგ
zeg
זֵג
שבוע
კვირა
qvira
קווִירָא
השבוע
ამ კვირას
am qviras
אם קווִיראס
בשבוע שעבר
გასულ კვირას
gasul qviras
גאסוּל קוויראס
בשבוע הבא
მომავალ კვირას
momaval qviras
מוֹמאוואל קוויראס
יום ראשון
კვირა
qvira
קווִירָא
יום שני
ორშაბათი
orshabati
אוֹרשָבַּתִי
יום שלישי
სამშაბათი
samshabati
סָאמשָבַּתִי
יום רביעי
ოთხშაბათი
otkhshabati
אוֹתחשָבַּתִי
יום חמישי
ხუთშაბათი
khutshabati
חוּתשָבַּתִי
יום שישי
პარასკევი
p'arasqevi
פּאראסקֶווי
יום שבת
შაბათი
shabati
שָבַּתִי

חודשים

עריכה
עברית גאורגית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
ינואר
იანვარი
ianvari
יאנווארי
פברואר
თებერვალი
tebervali
תֵבֵּרוואלי
מרץ
მარტი
mart'i
מארטי
אפריל
აპრილი
ap'rili
אפּרילי
מאי
მაისი
maisi
מאיסי
יוני
ივნისი
ivnisi
איווניסי
יולי
ივლისი
ivlisi
איווליסי
אוגוסט
აგვისტო
agvist'o
אגוויסטוֹ
ספטמבר
სექტემბერი
sekt'emberi
סֵכּטֵמבֵּרי
אוקטובר
ოქტომბერი
okt'omberi
אוֹכּטוֹמבֵּרי
נובמבר
ნოემბერი
noemberi
נוֹאֵמבֵּרי
דצמבר
დეკემბერი
deqemberi
דֵקֵמבֵּרי

צבעים

עריכה
עברית גאורגית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
שחור
შავი
shavi
שָאווִי
לבן
თეთრი
tetri
תֶתרִי
אפור
ნაცრისფერი
natzrisperi
נָאצרִיספֶּרִי
אדום
წითელი
tziteli
צִיתֶלִי
ורוד
ვარდისფერი
vardisperi
וארדיספֵּרי
כחול
ლურ­ჯი
lurji
לוּרגִ'י
תכלת
ცისფერი
tzisperi
ציספֵּרי
צהוב
ყვითელი
q'viteli
קווִיתֶלִי
ירוק
მწვანე
mtzvane
מצווַאנֶה
כתום
ნარინჯისფერი
narinjisperi
נארינג'יספֶּרִי
סגול
იისფერი
iisperi
איאיספֵּרי
חום
ყა­ვის­ფე­რი
q'avisperi
קָאווִיספֶּרִי
צבע
­ფე­რი
peri
פֶּרִי

תחבורה

עריכה

נסיעה באוטובוסים ורכבות

עריכה
עברית גאורגית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
כמה עולה הכרטיס ל____ ?
რამდენი ღირს ბილეთი ______ამდე?
ramdeni ghirs bileti ____amde?
ראמדֵני ר'ירס בּילֵתי ____אמדֵה?
כרטיס אחד ל____, בבקשה.
ერთი ბილეთი ______ამდე, გთხოვთ.
erti bileti _____amde, gtkhovt.
אֵרתי בּילֵתי _____אמדֵה, גתחוֹבת.
לאן הרכבת / האוטובוס הזה מגיע ?
საით მიდის ეს მატარებელი/ავტობუსი?
sait midis es mat'arebeli / avt'obusi?
סאית מידיס אֵס מאטארֵבֵּלי / אווטוֹבּוּסי?
איפה הרכבת/האוטובוס שמגיע ל____ ?
სად არის _____ისაკენ მიმავალი მატარებელი/ავტობუსი?
sad aris _____isaqen mimavali mat'arebeli / avt'obusi?
סאד אריס ____יסאקֵן מימאוואלי מאטארֵבֵּלי / אווטוֹבּוּסי?
האם הרכבת / האוטובוס הזה עוצר בתחנת ____ ?
ეს მატარებელი/ავტობუსი ჩერდება ____ის სადგურზე?
es mat'arebeli / avt'obusi cherdeba ____is sadgurze?
אֵס מאטארֵבֵּלי / אווטוֹבּוּסי צֵ'רדֵבַּה ____יס סאדגוּרזֵה?
מתי הרכבת / האוטובוס שיעדו ____ עוזב את התחנה ?
როდის გადის სადგურიდან _____ისაკენ მიმავალი მატარებელი/ავტობუსი?
rodis gadis sadguridan _____isaqen mimavali mat'arebeli / avt'obusi?
רוֹדיס גאדיס סאדגוּרידאן ____יסאקֵן מימאוואלי מאטארֵבֵּלי / אווטוֹבּוּסי?
מתי הרכבת / האוטובוס יגיע לתחנת _____ ?
როდის მივა მატარებელი/ავტობუსი ____ის სადგურზე?
rodis miva mat'arebeli / avt'obusi ____is sadgurze?
רוֹדיס מיווא מאטארֵבֵּלי / אווטוֹבּוּסי ____יס סאדגוּרזֵה?
איזו תחנה זו?
ეს რომელი სადგურია?
es romeli sadguria?
אֵס רוֹמֵלי סאדגוּריא?

כיוונים

עריכה
עברית גאורגית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
איפה ______
სად არის______
sad aris _____
סָאד ארִיס_____
...תחנת הרכבת?
...მატარებლის სადგური?
...mat'areblis sadguri?
...מאטארֵבּליס סאדגוּרי?
...תחנת הרכבים? (תחנה מרכזית של אוטובוסים ומוניות שירות)
...ავტოსადგური?
...avt'osadguri?
...אווטוֹסאדגוּרי?
...תחנת האוטובוס?
...ავტობუსის გაჩერება?
...avt'obusis gachereba?
...אווטוֹבּוּסיס גאצֵ'רֵבּא?
...תחנת הרכבת התחתית?
...მეტროს სადგური?
...met'ros sadguri?
...מֵטרוֹס סאדגוּרי?
... שדה התעופה?
... აეროპორტი?
...aerop'ort'i?
... אַאֶרוֹפּוֹרטִי?
...מרכז העיר?
...ქალაქის ცენტრი?
...kalakis tzent'ri?
...כּאלאכּיס צֵנטרי?
... הפרוורים ?
...გარეუბნები?
...gareubnebi?
...גארֵאוּבּנֵבּי?
...אכסניית נוער ?
...ახალგაზრდული ჰოსტელი?
...akhalgazrduli hosteli?
...עהאלגאזרדולי הוסטלי?
...המלון _____ ?
...სასტუმრო ____?
...sast'umro _____?
...סאסטוּמרוֹ _____?
...העיר העתיקה?
...ძველი ქალაქი?
...dzveli kalaki?
...דזווֵלי כּאלאכּי?
...השוק?
...ბაზარი?
...bazari?
...בּאזארי?
...גדת הנהר?
...მდინარის ნაპირი?
...mdinaris nap'iri?
...מדינאריס נאפּירי?
...חוף הים?
...ზღვის ნაპირი?
...zghvis nap'iri?
...זר'וויס נאפּירי?
...כיכר _____?
..._____ის მოედანი?
..._____is moedani?
... _____יס מוֹאֵדאני?
...שדרות _____?
..._____ის გამზირი?
..._____is gamziri?
... _____יס גאמזירי?
...רחוב _____?
..._____ის ქუჩა?
..._____is kucha?
..._____יס כּוּצ'א?
...אתרים שכדאי לבקר בהם?
...ღირსშესანიშნაობები?
...ghirsshesanishnaobebi?
...ר'ירסשֵסאנישנאוֹבֵּבּי?
...בית המרקחת?
...აფთიაქი?
...aptiaki?
...אפּתיאכּי?
...בית הכנסת?
...სინაგოგა?
...sinagoga?
...סינאגוֹגא?
...שגרירות ישראל?
...ისრაელის საელჩო?
...israelis saelcho?
...יסרַאֵליס סַאֵלצ'וֹ?
היכן ישנם הרבה _____
სად არის ბევრი _____
sad aris bevri _____
סאד אריס בֵּוורי _____
היכן ישנו _____ זול, אך טוב?
სად არის იაფი, მაგრამ კარგი _____?
sad aris iapi, magram qargi _____?
סאד אריס יאפּי, מאגראם קארגי _____?
...מלונות?
...სასტუმრო?
...sast'umro?
סאסטוּמרוֹ?
...מסעדות?
...რესტორანი?
...rest'orani?
רֵסטוֹראני?
...פאבים?
...ბარი?
...bari?
...בארי?
אתה יכול להראות לי על המפה?
შეგიძლიათ რუკაზე მაჩვენოთ?
shegidzliat ruqaze machvenot?
שֵגידזליאת רוּקאזֵה מאצ'ווֵנוֹת?
זה רחוק מפה?
აქედან შორს არის?
akedan shors aris?
אכֵּדאן שוֹרס אריס?
פנייה/מבוא (הסתעפות הרחוב או רחוב שבפנייה)
შესახვევი
shesakhvevi
שֵסאחווֵוִי
פנה שמאלה
მარცხნივ შეუხვიეთ
martzkhniv sheukhviet
מארצחניוו שֵאוּחוויֵת
פנה ימינה
მარჯვნივ შეუხვიეთ
marjvniv sheukhviet
מארג'ווניוו שֵאוּחוויֵת
שמאלה
მარცხნივ
martzkhniv
מארצחניוו
ימינה
მარჯვნივ
marjvniv
מארג'ווניוו
ישר
პირდაპირ
p'irdap'ir
פּירדאפּיר
לכיוון ה_____
_____ის მიმართულებით
_____is mimartulebit
_____יס מימארתוּלֵבּית
לפני ה- _____
_____მდე
_____mde
_____מדֵה
אחרי ה- _____
_____ის შემდეგ
_____is shemdeg
_____יס שֵמדֵג
חפש את ה- _____
_____ ეძებეთ
_____ edzebet
_____ אֵדזֵבֵּת
ליד ה- _____
_____ის მახლობლად
_____is makhloblad
_____יס מאחלוֹבּלאד
צומת דרכים
გზაჯვარედინი
gzajvaredini
גזאג'ווארֵדיני
צפון
ჩრდილოეთი
chrdiloeti
צ'רדילוֹאֵתי
דרום
სამხრეთი
samkhreti
סאמחרֵתי
מזרח
აღმოსავლეთი
aghmosavleti
אר'מוֹסאוולֵתי
מערב
დასავლეთი
dasavleti
דאסאוולֵתי
עלייה (מעלה הכביש/הדרך)
აღმართი
aghmarti
אר'מארתי
ירידה (מורד הכביש/הדרך)
დაღმართი
daghmarti
דאר'מארתי
למעלה (לאורך העלייה)
აღმა
aghma
אר'מא
למטה (לאורך הירידה)
დაღმა
daghma
דאר'מא
למעלה (אל מקום גבוה)
მაღლა
maghla
מאר'לא
למטה (אל מקום נמוך)
დაბლა
dabla
דאבּלא
למעלה (כיוון כללי)
ზემოთ
zemot
זֵמוֹת
למטה (כיוון כללי)
ქვემოთ
kvemot
כּווֵמוֹת

נסיעה במונית

עריכה
עברית גאורגית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
מונית!
ტაქსი!
taksi!
טָאכּסִי!
קח אותי ל _____, בבקשה
_____ამდე მიმიყვანეთ, თუ შეიძლება.
_____amde mimiq'vanet, tu sheidzleba.
_____אמדֵה מימיקוואנֵת, תוּ שֵיידזלֵבּא.
כמה זה יעלה להגיע ל _____?
რამდენი დაჯდება _____ამდე მისვლა?
ramdeni dajdeba _____amde misvla?
ראמדֵני דאג'דֵבּא _____אמדֵה מיסוולא?
קח אותי לשם, בבקשה.
იქ მიმიყვანეთ, თუ შეიძლება.
ik mimiq'vanet, tu sheidzleba.
איכּ מימיקוואנֵת, תוּ שֵיידזלֵבּא.

לינה באכסניה/מלון

עריכה
עברית גאורגית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
יש לכם חדרים זמינים ?
გაქვთ თავისუფლი ოთახები?
gakvt tavisupali otakhebi?
גאכּוות תאוויסוּפּאלי אוֹתאחֵבּי?
כמה יעלה חדר לאדם אחד/שני בני אדם?
რამდენი ღირს ოთახი ერთი/ორი ადამიანისთვის?
ramdeni ghirs otakhi erti / ori adamianistvis?
ראמדֵני ר'ירס אוֹתאחי אֵרתי / אוֹרי אדאמיאניסתוויס?
האם יש בחדר ___
ოთახში არის _____
otakhshi aris _____
אוֹתאחשי אריס _____
...סדינים?
...ზეწრები?
...zetzrebi?
...זֵצרֵבּי?
...חדר אמבטיה?
...სააბაზანო?
...saabazano?
...סאאבאזאנוֹ?
...טלפון?
...ტელეფონი?
...t'eleponi?
...טֵלֵפּוֹני?
...טלוויזיה?
...ტელევიზორი?
...t'elevizori?
...טֵלֵוויזוֹרי?
האם אני יכול לראות את החדר?
შეიძლება ვნახო ოთახი?
sheidzleba vnakho otakhi?
שֵיידזלֵבּא ונאחוֹ אוֹתאחי?
האם יש לכם חדר _____ יותר?
გაქვთ უფრო _____ ოთახი?
gakvt upro _____ otakhi?
גאכּוות אוּפּרוֹ _____ אוֹתאחי?
...שקט...?
...მყუდრო...?
...mq'udro...?
...מקוּדרוֹ...?
...גדול...?
...დიდი...?
...didi...?
...דידי...?
...נקי...?
...სუფთა...?
...supta...?
...סוּפּתא...?
...זול...?
...იაფი...?
...iapi...?
...יאפּי...?
טוב, אני אקח אותו
კარგი, ავიღებ.
qargi, avigheb.
קארגי, אווירֵ'בּ.
אתה יכול להמליץ לי על מלון אחר?
შეგიძლიათ სხვა სასტუმრო მირჩიოთ?
shegidzliat skhva sast'umro mirchiot?
שֵגידזליאת סחווא סאסטוּמרוֹ מירצ'יוֹת?
בכוונתי להישאר _____ לילות
ვაპირებ _____ ღამე დავრჩე.
vap'ireb _____ ghame davrche.
ואפּירֵבּ _____ ר'אמֵה דאוורצֵ'ה.
יש לכם כספת?
სეიფი გაქვთ?
seipi gakvt?
סֵייפּי גאכּוות?
... לוקרים?
...სათავსები?
...sat’avsebi?
...סאטעווסבי?
האם ארוחת הבוקר/צהריים/ערב כלולה במחיר?
საუზმე/სადილი/ვახშამი შედის ფასში?
sauzme / sadili / vakhshami shedis passhi?
סאוּזמֵה / סאדילי / ואחשאמי שֵדיס פּאסשי?
סליחה, אתה יכול להעיר אותי בשעה _____?
უკაცრავად, შეგიძლიათ _____ საათზე გამაღვიძოთ?
uqatzravad, shegidzliat _____ saatze gamaghvidzot?
אוּקאצראוואד, שֵגידזליאת _____ סאאתזֵה גאמאר'ווידזוֹת?
נקו את החדר שלי, בבקשה
თუ შეიძლება, ჩემი ოთახი დაალაგეთ.
tu sheidzleba, chemi otakhi daalaget.
תוּ שֵיידזלֵבּא, צֵ'מי אוֹתאחי דאאלאגֵת
באיזו שעה ארוחת הבוקר/צהריים/ערב?
საუზმე/სადილი/ვახშამი რომელ საათზეა?
sauzme / sadili / vakhshami romel saatzea?
סאוּזמֵה / סאדילי / ואחשאמי רוֹמֵל סאאתזֵאַה?
בכוונתי לבצע צֶ'ק אָאוּט
ვისურვებდი რომ შეამოწმეთ
visurvebdi rom sheamotsmet’
וויסורוובדי רום שה-אמוטסמט

עברית גאורגית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
האם אוכל לשלם בדולרים אמריקנים?
შეიძლება ამერიკული დოლარებით გადავიხადო?
sheidzleba ameriquli dolarebit gadavikhado?
שֵיידזלֵבּא אמֵריקוּלי דוֹלארֵבּית גאדאוויחאדוֹ?
האם אתם מקבלים כרטיסי אשראי?
საკრედიტო ბარათებს ღებულობთ?
saqredit'o baratebs ghebulobt?
סאקרֵדיטוֹ בּאראתֵבּס רֵ'בּוּלוֹבּת?
היכן ניתן לבצע החלפות מטבע?
სად შეიძლება ფული გადავახურდავო?
sad sheidzleba puli gadavakhurdavo?
סאד שֵיידזלֵבּא פּוּלי גאדאוואחוּרדאבוֹ?
האם ניתן לבצע אצלכם החלפות מטבע?
ფულის გადახურდავება შეიძლება თქვენთან?
pulis gadakhurdaveba sheidzleba tkventan?
פּוּליס גאדאחוּרדאווֵבּא שֵיידזלֵבּא תכּווֵנתאן?
מהו שער החליפין?
რა არის გადაცვლითი კურსი?
ra aris gadatzvliti qursi?
רא אריס גאדאצווליתי קוּרסי?
איפה הכספומט?
სად არის ბანკომატი?
sad aris banqomat'i?
סאד אריס בּאנקוֹמאטי?

אוכל

עריכה
עברית גאורגית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
אני מבקש/ת שולחן לאדם אחד / שני בני אדם
გთხოვთ მაგიდას ერთი/ორი ადამიანისთვის.
gtkhovt magidas erti / ori adamianistvis.
גתחוֹבת מאגידאס אֵרתי / אוֹרי אדאמיאניסתוויס
תביא/י את התפריט, בבקשה!
მენიუ მოიტანეთ, თუ შეიძლება!
meniu moit'anet, tu sheidzleba!
מֵניוּ מוֹיטאנֵת, תוּ שֵיידזלֵבּא!
האם אני יכול/ה לראות את המטבח? אני מבקש/ת!
შემიძლია სამზარეულო ვნახო? გთხოვთ!
shemidzlia samzareulo vnakho? gtkhovt!
שֵמידזליא סאמזארֵאוּלוֹ ונאחוֹ? גתחוֹבת!
אני צמחוני/ת
ვეგეტარიანელი ვარ.
veget'arianeli var.
וֵגֵטאריאנֵלי ואר
אני לא אוכל/ת בשר חזיר
ღორის ხორცს არ ვჭამ.
ghoris khortzs ar vcham.
ר'וֹריס חוֹרצס אר וצ'אם
אני אוכל/ת מאכלים כשרים בלבד
მე მხოლოდ ქაშერ კერძებს ვჭამ.
me mkholod kasher qerdzebs vcham.
מֵה מחוֹלוֹד כּאשֵר קֵרדזֵבּס וצ'אם
תפריט
მენიუ
meniu
מֵניוּ
ארוחת בוקר
საუზმე
sauzme
סאוּזמֵה
ארוחת צהריים
სადილი
sadili
סאדילי
ארוחת ערב
ვახშამი
vakhshami
ואחשאמי
אני רוצה _____
მე ____ მინდა.
me _____ minda.
מֵה _____ מינדא
... בשר/כבד עוף
...ქათმის ხორცი/ღვიძლი...
...katmis khortzi / ghvidzli...
...כּאתמיס חוֹרצי / ר'ווידזלי...
...בשר/כבד בקר
...ძროხის ხორცი/ღვიძლი...
...dzrokhis khortzi / ghvidzli...
...דזרוֹחיס חוֹרצי / ר'ווידזלי...
...דג
...თევზი...
...tevzi...
...תֵווזי...
...בשר חזיר
...ღორის ხორცი...
...ghoris khortzi...
...ר'וֹריס חוֹרצי...
...נקניק
...სოსისი...
...sosisi...
...סוֹסיסי...
...ירקות (כללי)
...ბოსტნეული...
...bost'neuli...
...בּוֹסטנֵאוּלי...
...ירקות (ירוקים)
...მწვანილი...
...mtzvanili...
...מצוואנילי...
...תפוח אדמה
...კარტოფილი...
...qart'opili...
...קארטוֹפּילי...
...אורז
...ბრინჯი...
...brinji...
...ברינג'י...
..._____ מטוגן/מטוגנים
...შემწვარი _____...
...shemtzvari _____...
...שֵמצווארי _____...
..._____ מבושל/ים
...მოხარშული _____...
...mokharshuli _____...
...מוֹחארשוּלי _____...
..._____ מאודה/ים
...შებოლილი _____...
...shebolili _____...
...שֵבּוֹלילי _____...
...עגבנייה
...პომიდორი...
...p'omidori...
...פּוֹמידוֹרי...
...סלט
...სალათი...
...salati...
...סאלאתי...
...ביצים
...კვერცხი...
...qvertzkhi...
...קווֵרצחי...
...שעועית
...ლობიო...
...lobio...
...לוֹבּיוֹ...
...פסטה
...მაკარონი...
...maqaroni...
...מאקארוֹני...
...לחם
...პური...
...p'uri...
...פּוּרי...
...טוסט
...სადღეგრძელო...
...sadghegrdzelo...
...סאדגהגרדזלו...
...גבינה
...ყველი...
...q'veli...
...קווֵלי...
...פירות
...ხილი...
...khili...
...חילי...
סליחה, האם אפשר מעט _____
უკაცრავად,შეიძლება ცოტა _____
uqatzravad, sheidzleba tzot'a _____
אוּקאצראוואד, שֵיידזלֵבּא צוֹטא _____
...מלח?
...მარილი?
...marili?
...מארילי?
...פלפל?
...წიწაკა?
...tzitzaqa?
...ציצאקא?
...חמאה?
...კარაქი?
...qaraki?
קאראכּי?
אפשר כוס _____
შეიძლება ერთი ჭიქა _____
sheidzleba erti chika _____
שֵיידזלֵבּא אֵרתי צ'יכּא _____
אפשר בקבוק _____
შეიძლება ერთი ბოთლი _____
sheidzleba erti botli _____
שֵיידזלֵבּא אֵרתי בּוֹתלי _____
...קפה?
...ყავა?
...q'ava?
...קאווא?
...תה?
...ჩაი?
...chai?
...צ'אי?
...מיץ?
...წვენი?
...tzveni?
...צווֵני?
...מים?
...წყალი?
...tzq'ali?
...צקאלי?
...מים מינרליים?
...მინერალური წყალი?
...mineraluri tzq'ali?
...מינֵראלוּרי צקאלי?
...בירה?
...ლუდი?
...ludi?
...לוּדי?
...יין אדום / לבן?
...წითელი/თეთრი ღვინო?
...tziteli / tetri ghvino?
...ציתֵלי / תֵתרי ר'ווינוֹ?
תסלח לי, מלצר! (לצורך השגת תשומת לבו של המלצר)
უკაცრავად, ოფიციანტო!
uqatzravad, opitziant'o!
אוּקאצראוואד, אוֹפּיציאנטוֹ!
סיימתי
დავამთავრე.
davamtavre.
דאוואמתאוורֵה
היה טעים מאוד
ძალიან გემრიელი იყო.
dzalian gemrieli iq'o.
דזאליאן גֵמריאֵלי אִיקוֹ
אתה יכול לנקות את השולחן
შეგიძლიათ აალაგოთ მაგიდა.
shegidzliat aalagot magida.
שֵגידזליאת אאלאגוֹת מאגידא
חשבון, בבקשה
ანგარიში, თუ შეიძლება.
angarishi, tu sheidzleba.
אנגארישי, תוּ שֵיידזלֵבּא

שתייה וחיי לילה

עריכה
עברית גאורגית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
אתם מוכרים משקאות אלכוהוליים?
ალკოჰოლურ სასმელებს ყიდით?
alqoholur sasmelebs q'idit?
אלקוֹהוֹלוּר סאסמֵלֵבּס קידית?
בירה / שתי בירות, בבקשה
ერთი/ორი ლუდი, თუ შეიძლება.
erti / ori ludi, tu sheidzleba.
אֵרתי / אוֹרי לוּדי, תוּ שֵיידזלֵבּא
כוס בירה גדולה, בבקשה
ლუდის დიდი ჭიქა, თუ შეიძლება.
ludis didi chika, tu sheidzleba.
לוּדיס דידי צ'יכּא, תוּ שֵיידזלֵבּא
כוס / בקבוק _____, בבקשה
ერთი ჭიქა/ბოთლი _____ თუ შეიძლება.
erti chika / botli _____, tu sheidzleba.
אֵרתי צ'יכּא / בּוֹתלי _____, תוּ שֵיידזלֵבּא
...יין אדום / לבן...
...წითელი/თეთრი ღვინო...
...tziteli / tetri ghvino...
...ציתֵלי / תֵתרי ר'ווינוֹ...
...ויסקי...
...ვისკი...
...visqi...
...ויסקי...
...וודקה...
...არაყი...
...araq'i...
...אראקי...
...רום...
...რომი...
...romi...
...רוֹמי...
...מי טוניק...
...ტონიკით...
...tonikit’...
...טוניקיט...
...מים...
...წყალი...
...tzq'ali...
...צקאלי...
...מי סודה...
...სოდიანი წყალი...
...sodiani tzq'ali...
...סוֹדיאני צקאלי...
...מיץ תפוזים...
...ფორთოხლის წვენი...
...portokhlis tzveni...
...פּוֹרתוֹחליס צווֵני...
...קוקה-קולה...
...კოკა-კოლა...
...qoqa-qola...
....קוֹקא-קוֹלא...
עוד אחד, בבקשה
კიდევ ერთი, თუ შეიძლება.
qidev erti, tu sheidzleba.
קידֵוו אֵרתי, תוּ שֵיידזלֵבּא
מתי אתם סוגרים?
როდის კეტავთ?
rodis qet'avt?
רוֹדיס קֵטאוות?

קניות

עריכה
עברית גאורגית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
כמה זה עולה?
ეს რამდენი ღირს?
es ramdeni ghirs?
אֵס ראמדֵני ר'ירס?
זה יקר מדי
ზედმეტად/ნამეტანი ძვირია.
zedmet'ad / namet'ani dzviria.
זֵדמֵטאד / נאמֵטאני דזוויריא
יקר
ძვირი
dzviri
דזווירי
זול
იაფი
iapi
יאפּי
אני לא יכול/ה להרשות את זה לעצמי
მე არ შეუძლია იყიდოს რომ
me ar sheudzlia iqidos rom
מה אר שהאודזילה איקידוס רום
אני לא רוצה את זה
არ მინდა ეს.
ar minda es.
אר מינדא אֵס
אני לא מעוניין/ת
ეს არ მაინტერესებს.
es ar maint'ersebs.
אֵס אר מאינטֵרֵסֵבּס
אתה מרמה אותי
მატყუებთ.
mat'q'uebt.
מאטקוּאֵבּת
טוב, אני אקח את זה
კარგი, ავიღებ.
qargi, avigheb.
קארגי, אווירֵ'בּ
האם אתם מקבלים _____?
_____ს ღებულობთ?
_____s ghebulobt?
_____ ס רֵ'בּוּלוֹבּת?
את/ה יכול/ה לתת לי שקית?
შეგიძლიათ პარკი მომცეთ?
shegidzliat p'arqi momtzet?
שֵגידזליאת פּארקי מוֹמצֵת?
אני זקוק/ה ל_____
_____ მჭირდება.
_____ mchirdeba.
_____ מצ'ירדֵבּא
...משחת שיניים
კბილის პასტა...
qbilis p'ast'a...
קבּיליס פּאסטא...
...מברשת שיניים
კბილის ჯაგრისი...
qbilis jagrisi...
קבּיליס ג'אגריסי...
...טמפונים
ტამპონები...
t'amp'onebi...
טאמפּוֹנֵבּי...
...סבון
საპონი...
sap'oni...
סאפּוֹני...
...שמפו
შამპუნი...
shamp'uni...
שאמפּוּני...
...משכך כאבים (אספירין, איבופרופן)
ტკივილის გამაყუჩებელი...
t'qivilis gamaq'uchebeli...
טקיוויליס גאמאקוּצֵ'בֵּלי...
...תרופה להצטננות
გაციების წამალი...
gatziebis tzamali...
גאצייֵבּיס צאמאלי...
...תרופה לכאב בטן
მუცლის ტკივილის წამალი...
mutzlis t'qivilis tzamali...
מוּצליס טקיוויליס צאמאלי...
...תער
სამართებელი...
samartebeli...
סאמארתֵבֵּלי...
...סוללות
ბა­ტა­რეები...
bat'areebi...
בּאטארֵאֵבּי...
...מטרייה
ქოლგა...
kolga...
כּוֹלגא...
...כובע
ქუდი...
kudi...
כּוּדי...
...כפפות
ხელთათმანები...
kheltatmanebi...
חֵלתאתמאנֵבּי...
...קרם הגנה
დამცველი კრემი...
damtzveli qremi...
דאמצווֵלי קרֵמי...
...גלויה
ღია ბარათი...
ghia barati...
ר'יא באראתי...
...בולים
მარკები...
marqebi...
מארקֵבּי...
...נייר מכתבים
საწერი ფურცელი...
satseri p’urts’eli...
סאטסרי פורטסאלי...
...עט
საწერი კალამი/პასტა...
satzeri qalami / p'ast'a...
סאצֵרי קאלאמי / פּאסטא...

נהיגה

עריכה
עברית גאורגית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
אני רוצה לשכור מכונית
მინდა მანქანა ვიქირავო.
minda mankana vikiravo.
מינדא מאנכּאנא ויכּיראבוֹ
האם אני יכול לבטח?
შემიძლია დავაზღვიო?
shemidzlia davazghvio?
שֵמידזליא דאוואזר'וויוֹ?
עצור! (הוראה בעל-פה לנהג)
გააჩერეთ!
gaacheret!
גאאצֶ'רֶת!
בלי עצירה, המעבר אסור (הסבר מילולי לתמרור "עצור")
გაუჩერებლად გავლა აკრძალულია
gauchereblad gavla aqrdzalulia
גאוּצֵ'רֵבּלאד גאוולא אקרדזאלוּליא
נתיב תנועה חד סטרי
ცალმხრივმოძრაობიანი გზა
tzalmkhrivmodzraobiani gza
צאלמחריוומוֹדזראוֹבּיאני גזא
תנועה חד סטרית
ცალმხრივი მოძრაობა
tzalmkhrivi modzraoba
צאלמחריווי מוֹדזראוֹבּא
נתיב תנועה (המופרד בקווי הפרדה מנתיבים באותו כיוון)
მოძრაობის ზოლი
modzraobis zoli
מוֹדזראוֹבּיס זוֹלי
תן זכות קדימה
დაუთმე გზა
dautme gza
דאוּתמֵה גזא
החנייה אסורה
დგომა აკრძალულია
dgoma aqrdzalulia
דגוֹמא אקרדזאלוּליא
מגבלת מהירות
სიჩქარის შეზღუდვა
sichkaris shezghudva
סיצ'כּאריס שֵזר'וּדווא
רמזור
შუქნიშანი
shuknishani
שוּכּנישאני
מעבר חצייה
გადასასვლელი
gadasasvleli
גאדאסאסוולֵלי
חניון
ავტოსადგომი
avt'osadgomi
אווטוֹסאדגוֹמי
תחנת דלק
ბენზინგასამართი სადგური
benzingasamarti sadguri
בֵּנזינגאסאמארתי סאדגוּרי
בנזין
ბენზინი
benzini
בֵּנזיני
דיזל
დიზელი
dizeli
דיזֵלי

ראו גם

עריכה
מיזמי קרן ויקימדיה
ויקיפדיה ערך אנציקלופדי בוויקיפדיה: גאורגית
ויקישיתוף תמונות ומדיה בוויקישיתוף: גאורגית