שיחון שוודי: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 411:
!bgcolor=#EEEEEE|תעתיק עברי
|-
| כמה עולה הכרטיס ל ____ ? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Vad kostar en biljett till _____?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Vahd koostaar ahn beeljat teel_____?}}</div> || '''ואד קוסטאר אן ביליאט טיל ____ ?'''
|-
| כרטיס אחד ל- ____, בבקשה. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|En biljett till _____, tack.}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Ahn beel-jat teel ___, tac.}}</div> || '''?אן ביליאט טיל ____, טאק.'''
|-
| לאן הרכבת / האוטובוס הזה מגיע ? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Vart går detta tåg / denna buss ?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|vahrt goor dat a toog / dahna boos ?}}</div> || '''ואט גור דאת א טוג / דאנא בוס?'''
|-
| איפה הרכבת / האוטובוס שמגיע ליעד ____ ? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Var är tåget/bussen till _____?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|vahr ahr toogat/boosan teel _____?}}</div> || '''ואר אר טוגאט / בוסן טיל _____?'''
|-
| האם הרכבת / האוטובוס הזה עוצר בתחנה ____ ? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Stannar tåget/bussen i _____?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|staanar toogat/boosan ee _____?}}</div> || '''סטאנאר טוגאט / בוסן יי _____?'''
|-
| מתי הרכבת / האוטובוס שיעדם ____ עוזבים את התחנה ? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|När åker tåget/bussen till _____?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|nahr oocar toogat/boosan teel _____?}}</div> || '''נאר אוקאר טוגאט / בוסן טיל _____?'''
|-
| מתי הרכבת / האוטובוס יגיע לתחנה _____ ? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|När kommer tåget/bussen till _____?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|nahr coomer toogat/boosan teel _____?}}</div> || '''נאר קומר טוגאט / בוסן טיל _____?'''
|}