שיחון צרפתי: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
שורה 147:
| עזוב אותי לנפשי. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Laissez-moi tranquille}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|?}}</div> || '''?'''
|-
| הסתלק !! || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Va t'en!}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|va TAHN}}!</div> || '''?ווה טאן!'''
|-
| אל תיגעו בי! || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Ne me touchez pas!}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|nuh muh TOOSH-ay PAH!}}</div> || '''נו מואה טוש-איי פה!'''
|-
| אני הולך להתקשר למשטרה. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|J'appelle la police.}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|zhah-PELL la poh-LEES}}</div> || '''?ז'א-פל לה פו-ליס'''
|-
| משטרה! || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Police!}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|poh-LEES}}!</div> || '''?פו-ליס!'''
|-
| עצור! גנב! || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Arrêtez! Au voleur!}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|ah-reh-TAY! oh vo-LEUR!}}</div> || '''?אה-רה-טאי! או וו-לה-אור'''
|-
| תעזור לי בבקשה! || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Aidez-moi, s'il vous plaît!}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|aih-day MWAH, SEEL voo PLEH!}}</div> || '''?איי-דיי מוואה, סיל וו פלה!'''
|-
| זה מקרה חירום. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|C'est une urgence!}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|seh tuun uur-ZHAHNS}}</div> || '''?סה טון אור-ז'אנס'''
|-
| איבדתי את דרכי. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Je suis perdu.}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|ZHUH swee pehr-DUU'}}</div> || '''?ז'ו סווי פר-דו'''
|-
| אבדתי את התיק שלי || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|J'ai perdu mon sac.}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|zhay pehr-DUU mon SAK}}</div> || '''?ז'אי פר-דו מון סאק'''
|-
| אבדתי את הארנק שלי || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|J'ai perdu mon portefeuille.}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|zhay pehr-DUU mon POHR-tuh-fuhye}}</div> || '''?ז'אי פר-דו מון פור-טו-פוייה'''
|-
| אני חולה || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Je suis malade.}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|zhuh swee mah-LAHD}}</div> || '''?ז'ו סווי מא-לאד'''
|-
| נפצעתי || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Je me suis blessé.}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|zhuh muh swee bleh-SAY}}</div> || '''ז'א מוואה סווי בלה-סה'''
|-
| אני זקוק לרופא || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|J'ai besoin d'un médecin.}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|zhay buh-ZWAHN dun may-TSAN}}</div> || '''?ז'איי בו-זוואן דון מאי-טסאן'''
|-
| האם אני יכול בבקשה להשתמש בטלפון שלך? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Puis-je utiliser votre téléphone?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|pwee zhuh uu-tee-lee-ZAY vot-ruh tay-lay-FONE}}</div> || '''?פווי ז'ו או-טי-לי-זאי ווט-רו טאי-ליי-פון'''
|}
 
שורה 229:
| 23 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|vingt-trois}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|vin-teu-TRWAH}}</div> || '''וין-טאו-טרואה'''
|-
| 30 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|trente}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|trahnt}}</div> || '''?טראנט'''
|-
| 40 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|quarante}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|kar-AHNT}}</div> || '''?קאר-אנט'''
|-
| 50 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|cinquante}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|sank-AHNT}}</div> || '''?סאנק-אנט'''
|-
| 60 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|soixante}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|swah-SAHNT}}</div> || '''?סווה-סאנט'''
|-
| 70 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|soixante-dix}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|swah-sahnt-DEES}}</div> || '''?סווה-סאנט-דיס'''
|-
| 80 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|quatre-vingt}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|kaht-ruh-VIHN}}</div> || '''?קאט-רו-וין'''
|-
| 90 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|quatre-vingt-dix}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|katr-vihn-DEES}}</div> || '''?קאטר-וין-דיס'''
|-
| 100 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|cent}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|sahn}}</div> || '''?סאן'''
|-
| 200 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|deux cent}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|deu sahng}}</div> || '''?דאו סאנג'''
|-
| 300 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|trois cent}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|trrwa sahng}}</div> || '''?טרווה סאנג'''
|-
| 1000 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|mille}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|meel}}</div> || '''?מיל'''
|-
| 2000 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|deux mille}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|deu meel}}</div> || '''?דאו מיל'''
|-
| 1,000,000 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|un million}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|ung mee-LYOHN}}</div> || '''?אונג מי-ליון'''
|-
| חצי || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|demi}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|duh-MEE}}</div> || '''?דו-מי'''
|}
 
שורה 279:
| אחר הצהריים || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|l'après-midi}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|lah-preh-mee-DEE}}</div> || '''לה-פרה-מי-די'''
|-
| במהלך אחר הצהריים || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|à l'après-midi}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|ah lah-preh-mee-DEE}}</div> || '''?אה לה-פרה-מי-די'''
|-
| ערב || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|le soir}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|luh SWAHR}}</div> || '''?לו סוואר'''
|-
| בערב || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|dans la soirée}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|dahn lah swah-RAY}}</div> || '''?דאן לה סווה-ריי'''
|-
| לילה || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|la nuit}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|lah NWEE}}</div> || '''?לה נווי'''
|}
 
שורה 295:
!bgcolor=#EEEEEE|תעתיק עברי
|-
| אחת בבוקר || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|une heure du matin}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|uun er duu ma-TAN}}</div> || '''?און אר דו מא-טאן'''
|-
| שתיים לפנות בוקר || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|deux heures du matin}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|dooz er duu ma-TAN}}</div> || '''?דוז אר דו מא-טאן'''
|-
| צהרי היום || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|midi}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|mee-DEE}}</div> || '''?מי-די'''
|-
| בשעה אחת בצהריים || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|treize heure}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|traiyz er}}</div> || '''?דראייז אר'''
|-
| בשעה שתיים בצהריים || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|quatorze heure}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|KAH-torz er}}</div> || '''?קא-דורז אר'''
|-
| שעה שש בערב || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|dix-huit heure}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|deez-weet ER}}</div> || '''?דיז-וויט אר'''
|-
| חצות || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|minuit}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|mee-NWEE}}</div> || '''?מי-נווי'''
|}
 
שורה 318:
!bgcolor=#EEEEEE|תעתיק עברי
|-
| _____ דקה/ות || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|______ minute(s)}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|mee-NUUT}}</div> || '''?______ מי-נוט'''
|-
| _____ שעה/ות || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|______ heure(s)}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|er}}</div> || '''?______ אר'''
|-
| _____ יום/ימים || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|______ jour(s)}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|zhoor}}</div> || '''?______ ז'ור'''
|-
| _____ שבוע/ות || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|______ semaine(s)}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|suh-MEN}}</div> || '''?______ סו-מן'''
|-
| _____ חודש/ים || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|______ mois}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|mwa}}</div> || '''?______ מוואה'''
|-
| _____ שנה/ים || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|______ an(s)}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|ahng / ah-NAY}}</div> || '''?______''' '''אנג / אה-נאי'''
|-
| שבועי || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|hebdomadaire}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|eb-doh-ma-DAIYR}}</div> || '''?אב-דו-מא-דאיר'''
|-
| חודשי || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|mensuel}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|mang-suu-WEL}}</div> || '''?מאנג-סו-וול'''
|-
| שנתי || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|annuel}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|ah-nuu-WEL}}</div> || '''?אה-נו-וול'''
|}
 
שורה 345:
!bgcolor=#EEEEEE|תעתיק עברי
|-
| היום || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|aujourd'hui}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|oh-zhoor-DWEE}}</div> || '''?או-ז'ור-דווי'''
|-
| אתמול || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|hier}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|yare}}</div> || '''?יארה'''
|-
| מחר || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|demain}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|duh-MAN}}</div> || '''?דו-מאן'''
|-
| השבוע || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|cette semaine}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|set suh-MEN}}</div> || '''?סט סו-מן'''
|-
| בשבוע שעבר || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|la semaine dernière}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|lah suh-MEN dehr-NYAIR}}</div> || '''?לה סו-מן דר-ניאיר'''
|-
| בשבוע הבא || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|la semaine prochaine}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|lah suh-MEN pro-SHEN}}</div> || '''?לה סו-מן פרו-שן'''
|-
| יום שני || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|lundi}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|luhn-DEE}}</div> || '''?לון-די'''
|-
| יום שלישי || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|mardi}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|mahr-DEE}}</div> || '''?מר-די'''
|-
| יום רביעי || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|mercredi}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|mehr-kruh-DEE}}</div> || '''?מר-קרו-די'''
|-
| יום חמישי || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|jeudi}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|juh-DEE}}</div> || '''?ג'ו-די'''
|-
| יום שישי || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|vendredi}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|vahn-druh-DEE}}</div> || '''?וואן-דרו-די'''
|-
| יום שבת || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|samedi}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|sahm-DEE}}</div> || '''?סאם-די'''
|-
| יום ראשון || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|dimanche}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|dee-MAHNSH}}</div> || '''?די-מאנש'''
|}
 
שורה 379:
!bgcolor=#EEEEEE|תעתיק עברי
|-
| שחור || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|noir/noire}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|nwahr}}</div> || '''?נוואר'''
|-
| לבן || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|blanc/blanche}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|blahng/blahnsh}}</div> || '''?בלאנג/בלאנש'''
|-
| אפור || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|gris/grise}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|gree/greez}}</div> || '''?גרי/גריז'''
|-
| אדום || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|rouge}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|roozh}}</div> || '''?רוז''''
|-
| כחול || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|bleu/bleue}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|bluh}}</div> || '''?בלו'''
|-
| צהוב || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|jaune}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|zhawn}}</div> || '''?ז'אוון'''
|-
| ירוק || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|vert/verte}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|verre/vehrt}}</div> || '''?ור/ורט'''
|-
| כתום || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|orange}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|oh-RAHNZH}}</div> || '''?או-ראנג''''
|-
| סגול || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|violet/violette}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|vee-oh-LEH/vee-oh-LET}}</div> || '''?וי-או-לה / וי-או-לט'''
|-
| חום || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|brun/brune}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|bruh/bruhn}}</div> || '''?ברו/ברון'''
|}
 
שורה 430:
!bgcolor=#EEEEEE|תעתיק עברי
|-
| איפה ______? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Où se trouve _____?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|oo suh tr-OO-v _____}}</div> || '''או סו טר-או-בה _____?'''
|-
| ...תחנת הרכבת ? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|...la gare?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|lah gahr?}}</div> || '''לה גאר?'''
|-
| ...תחנת האוטובוס ? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|...la gare routière?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|lah gahr roo-TYEHR?}}</div> || '''לה גאר רו-טייר?'''
|-
| ... שדה התעופה ? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|...l'aéroport?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|lehr-oh-POR?}}</div> || '''לאר-או-פור?'''
|-
| ...השגרירות הישראלית? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|...l'ambassade d'Israël}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|lahm-bah-SAHD d'Israël}}</div> || '''?לאם-בא-סאד דה-ישראל'''
|}
 
שורה 448:
!bgcolor=#EEEEEE|תעתיק עברי
|-
| מונית! || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Taxi !}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|tahk-SEE!}}</div> || '''טאקסיטאק-סי!'''
|-
| קח אותי ל _____, בבקשה. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Déposez-moi à _____, je vous prie.}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|DAY-poh-zay-MWAH ah _____, zhuh voo PREE}}</div> || '''?דאי-פו-זאי-מווה אה ______, ז'ו וו פרי'''
|-
| כמה זה יעלה להגיע ל _____? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Combien cela coûte-t-il d'aller à _____ ?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|kahm-BYENG suh-LA koo-TEEL dah-LAY ah _____?}}</div> || '''קאם-ביאנג סו-לה קו-טיל דא-ליי אה _____?'''
|-
| קח אותי לשם, בבקשה. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Amenez-moi là, je vous prie.}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|ah-MEHN-ay-mwah LAH, zhuh voo PREE}}</div> || '''?אה-מן-איי-מווא לא, ז'ו וו פרי'''
|}
 
שורה 464:
!bgcolor=#EEEEEE|תעתיק עברי
|-
| האם אוכל לשלם בדולרים אמריקנים? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Acceptez-vous les dollars américains?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|ahk-sep-tay VOO leh doh-LAHR ah-may-ree-KANG?}}</div> || '''אק-ספ-טאיי וו לה דו-לאר אה-מאיי-רי-קאנג?'''
|-
| האם אתם מקבלים כרטיסי אשראי ? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Acceptez-vous les cartes de credit?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|ahk-sep-tay VOO leh kahrt duh kray-DEE?}}</div> || '''אק-ספ-טאיי לה קארט דו קראי-די?'''
|-
| האם אתם מבצעים החלפות מטבע ? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Pouvez-vous me le faire changer?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|poo-vay-VOO muh luh fehr SHAHNZHAY?}}</div> || '''פו-וואיי-וו מט לו פר שאנזאי?'''
|-
| היכן אוכל לבצע החלפות מטבע ? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Où puis-je le faire changer?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|oo PWEEZH luh fehr SHAHNZHAY?}}</div> || '''או פוויז'ה לו פר שאנזאיי?'''
|-
| מהו שער החליפין ? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Quel est le taux de change?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|KELL eh luh TAW duh SHAHNZH?}}</div> || '''קל אה לו דו שאנזה?'''
|-
| היכן אוכל למצוא כספומט ? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Où puis-je trouver un distributeur de billets?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|oo PWEEZH troo-VAY ung dees-tree-buu-TEUR duh bee-YAY?}}</div> || '''או פוויז'ה טרו-ואי אונג דיס-טרי-בו-טהאור דו בי-יאי?'''
|}