שיחון אנגלי: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
ויקיג'אנקי (שיחה | תרומות) אין תקציר עריכה |
ויקיג'אנקי (שיחה | תרומות) פתרון אסתטי יותר (באופן זה, אפילו אם אין לנו קבצי שמיעה לכל אחד מהפריטים, המדריך לא נראה כאילו הוא "חצי אפוי" עם תאים ריקים רבים יתר המידה) |
||
שורה 20:
!bgcolor=#EEEEEE|אנגלית
!bgcolor=#EEEEEE|תעתיק
|-
| שלום || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Hello.}}</div> || '''הֶלֹוו'''
|-
| מה שלומך? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|How are you?}}</div> || '''הָאווְ אָר יֻו '''
|-
| טוב מאוד, תודה || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Fine, thank you.}}</div> || '''פַאייְן, תֶנְק יֻו'''
|-
| מה שמך? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|What's your name?}}</div> || '''ווָאט אִיז יֹור נֶיים?'''
|-
| השם שלי הוא _____ || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|My name is _____}}</div> || '''מָאי נֶיים אִיז _____.'''
|-
| שמח/ה לפגוש אותך || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Pleased to meet you. '''או''' Nice to meet you.}}</div> || '''פליזד טו מיט יו ''או'' נייס טו מיט יו'''
|-
| בבקשה || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Please.}}</div> || '''פליז'''
|-
| תודה || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Thank you.}}</div> || '''ת'נק יו'''
|-
| על לא דבר || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|You're welcome}}</div> || '''יור וולקאם'''
|-
| כן || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Yes}}</div> || '''יֶס'''
|-
| לא || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|No}}</div> || '''נֹוו'''
|-
| סליחה || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Excuse me.}}</div> || '''אקסקיוז מי'''
|-
| אני מצטער/ת || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|I am sorry.}}</div> || '''איי אם סורי'''
|-
| להתראות || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Good-bye.}}</div> || '''גוד ביי'''
|-
| אני לא מדבר/ת אנגלית || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|I don't speak English.}}</div> || '''איי דונט ספיק אינגליש'''
|-
| את/ה מדבר/ת עברית? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Do you speak Hebrew?}}</div> || '''דו יו ספיק היברו?'''
|-
| האם יש כאן מישהו שמדבר/ת עברית? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Does anyone here speak Hebrew?}}</div> || '''דאז אניוואן היר ספיק היברו?'''
|-
| הצילו! || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Help!}}</div> || '''הלפ!'''
|-
| בוקר טוב || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Good morning}}</div> || '''גוד מורנינג'''
|-
| אחר הצהריים טובים || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Good afternoon.}}</div> || '''גוד אפטרנון'''
|-
| ערב טוב || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Good evening.}}</div> || '''גוד איבנינג'''
|-
| לילה טוב || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Good night.}}</div> || '''גוד נייט'''
|-
| אני לא מבין/ה || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|I don't understand.}}</div> || '''איי דונט אנדרסטנד'''
|-
| איפה השירותים? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Where are the restrooms / bathrooms?}}</div> || '''וור אר דה רסטרום / בת'רום?'''
|-
| אני אוהב/ת אותך || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|I love you}}</div> || '''איי לאב יו'''
|}
|