שיחון מנדריני: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
שורה 1:
{{להשלים שיחון}}
{{חלק מ|שיחונים}}
{{באנר|Chinatown_manhattan_bannerLeshan banner Arch bridge.jpg}}
[[קובץ:Map of sinitic languages-en.svg|שמאל|ממוזער|250px|מפה המראה את התפלגות הניבים בסין לפי אזורים]]
'''מנדרינית''' היא הניב הרשמי והמדובר ביותר ב[[סין]] וב[[טאיוואן]]. בעברית כשאומרים סינית מתכוונים בדרך כלל לניב זה. בסין זה נקרא פּוּ-טוֹנְגּ-חְװַה (Putonghua), כלומר השפה המדוברת. ובטאיוואן זה נקרא פשוט שפת העם גָאויוּ' (Guoyu). סין הפכה את מדרינית לשפת הלימוד הרשמית במדינה בשנת 1950. 6 שנים אחר כך החליטה הממשלה על שינוי סימני הכתב הסיני המסורתי ופישוטם. עקב זאת שונו סימנים רבים והפכו פשוטים יותר. כך לדוגמה הפך הסימן הזה 體 ל-体, הקלה משמעותית. כחלק ממאמצי הממשלה לפשט את השפה, יצרה הממשלה שיטה לכתיבת הניב המנדריני באותיות לטיניות, השיטה כונתה "הַאנְיוּ' פִּין-יִין" או בקיצור פין-יין. בצורה זו מתועתקים כל שמות המקומות והערים בסין, וכך נהגנו גם פה בכתיבת מדריך הטיולים של סין. השיטה לא אומצה ב[[הונג קונג]], [[טאיוואן]] ו[[מקאו]], אולם קהילות סיניות רבות בעולם כמו גם ממשלת [[סינגפור]] החליטו לאמץ את השיטה הנוחה. לעברית אין תעתיק רשמי, אולם כאן בחרנו לפעול לפי [[:wikipedia:ויקיפדיה:כללים לתעתיק מסינית|כללי התעתיק]] שיצר משתמש asteiner בוויקיפדיה, שהוא גם דובר הסינית שגם דובר עברית היחיד בוויקיפדיה.