שיחון גרמני: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 22:
כל שמות העצם להתחיל באות גדולה, אפילו באמצע משפט. זוהי דרך חשובה להבחין בין כמה פעלים וחפצים. כמו כן ניתן לטעון עושה קריאה קלה, אף כתיבה קצת מסובכת הצורך לברר אם פועל או שם תואר משמש בצורת substantivized.
 
== דיאלקטים ניבים==
ישנם הבדלים מהותיים במבטא והדיאלקטיקה במדינות השונות בהן גרמנית דומיננטית ו/או נמצאת בשימוש נרחב. לדוגמה, אפילו במפגש בין גרמני מצפון גרמניה עם גרמני מדרום גרמני, השניים עשויים לגלות קושי רב להבין את הניב של האחר. באופן כללי, ישנה חשיפה רבה לגרמנית הסטנדרטית, אשר מכונה גם "Hochdeutsch", במדינות בהן השפה הגרמנית היא דומיננטית, ו/או נמצאת בשימוש נרחב. מרבית תוכנית הטלוויזיה והרדיו בגרמניה, באוסטריה ובליכטנשטיין נעשה שימוש בניב הגרמני הסטנדרטי בלבד (למעט הפקות אזוריות). משום כך, למרות שלא כל דוברי הגרמנית באשר הם מסוגלים לדבר בניב זה, בדרך כלל אנשים הדוברים גרמנית בניב זה מובנים היטב על ידי מרבית דוברי הגרמנית באשר הם.
{{תחילת תרגום מכונה}}
ישנם חזק מאוד הבדלים accentual והדיאלקטיקה במדינות דוברות גרמנית. גרמני מצפון ואחד מדרום הארץ יכול להיות קושי גדול להבין כל הניבים של אחרים. תקן גרמני, או "Hochdeutsch", ידוע אוניוורסלי ולמד, ולמרות שלא כולם מדברים זה טוב זה יכול להיות מובן על ידי רוב דוברי גרמנית. באופן כללי, אחד דרומה נוסע, הרחב את ההשפעה של ניב על נאום סטנדרטי. הנהר הראשי משמש "הגבול" גס בין עולמות תרבותיים דוברי גרמנית הצפוני והדרומי. שוויץ, בפרט, נוטה להשתמש צורה משלו של הגרמני, אפילו לעתים קרובות בתקשורת. ככלל, אין לצפות כל האנשים שנתקלים (במיוחד באזורים הכפריים) של אלזס, באדן-וירטמברג, בוואריה, אוסטריה, דרום טירול ושוויץ לדבר היטב גרמנית סטנדרטי, אבל ניב במקום. באלזס רוב האנשים מעדיפים לדבר עם אנשים מבחוץ צרפתית, ואינם רואים בניב שלהם להיות גרמנים ככזה! ניב, שם עדיין מדוברת, היא רבה על המשפחה והבית. אנשים באלזס הם בדרך כלל מסרבים לדבר גרמנית גבוהה עם הגרמנים! הם בדרך כלל פחות לדחות מדברים בניב שלהם למישהו משוויץ או באדן, בשל העובדה שהם די הרבה הדדית מובנות.
 
באופן כללי, הניבים הנפוצים שונים במידה רבה יותר מהניב הסטנדרטי ככל שמרחיקים דרומה. בשווייץ, בפרט, יש נטייה להשתמש בניב ייחודי של גרמנית. באלזס, בבאדן-וירטמברג, בבוואריה, באוסטריה, בדרום טירול ובשווייץ לעתים רבות המקומיים ידברו גרמנית בניב מקומי ייחודי (במיוחד באזורים הכפריים). הניב הגרמני בשווייץ מכונה "Schwiizertüütsch". ישנם סוגים שונים של ניב זה אשר דומיננטיים באזורים השונים בשווייץ.
בצפון גרמניה, כמה אנשים מדברים בשפה שנקראת Plattdüütsch או נמוך גרמני ( "Plattdeutsch" בגרמנית). היא קשורה מאוד הדוק הולנדית שפות סקנדינביות ליבשת. כמעט כל הדוברים פלאט גם מדבר גרמנית.
 
הגרמני דיבר בשוויץ המכונה Schwiizertüütsch. ישנם סוגים שונים של גרמנית שווייצרית בהתאם לאזור ואף נעשה שימוש נרחב בתקשורת, אם כי במהדורות חדשות הן בגרמנית סטנדרטית. דיאלקטים בדרך כלל לא נמצאים בשימוש בתקשורת בגרמניה, אוסטריה או ליכטנשטיין למעט תכנות אזורי. לכן, זה נדיר בעולם דוברי גרמנית, כמו "Hochdeutsch" הוא פחות או יותר את השפה היחידה של התקשורת מחוץ לשוויץ. אף על פי כן, כל דוברים גרמנים שווייצריים ללמוד גרמנית סטנדרטית בבית הספר, ובדרך כלל כותב תקן גרמני, אז אלא אם כן אתה מתקרב מישהו באמת זקן שמעולם לא בקרו בבית הספר, אתה תהיה בסדר עם גרמנית סטנדרטית. הדיאלקטים הגרמנים המדוברים פורארלברג (אוסטריה), באדן-וירטמברג (גרמניה) ואלזס (צרפת) קשורים הגרמני שווייצרי.
 
בדרום טירול האיטלקית, כמו ברוב של אוסטריה, שוויץ, ליכטנשטיין בדרום גרמניה, רוב האנשים מדברים בדיאלקט מקומי. עם זאת, תקן גרמני ואיטלקי הוא נלמד בבתי הספר. הגרמני המדוברת בדרום טירול דומה מאוד לזה של שכנות אוסטריה בוואריה מהצפון.
 
== מדריך הגייה ==