שיחון נורווגי: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 29:
=== עיצורים ===
* '''b''' - נהגה כהגיית בי"ת דגושה
* '''c''' - הצליל c במילה האנגלית "cat"
* '''c''' - נהגה כ-S לפני התנועות e, i או y. בכל מקום אחר נהגית K.
* '''ch''' - שנהגית ימניתכקו"ף או Sh באנגלית.ארוכה
* '''d''' - נהגהנהגית כהגיית דל"ת דגושה עם הלשון צמוד לאחורי השיניים.
* '''f''' - נהגית כהגיית פ"ה רפה
* '''g''' - נהגה כהגיית יו"ד עיצורית לפני התנועות הקדמיות:e, i, y, ä או öj. נהגה כהגיית גימ"ל בכל מקום אחר (לרובאינה כללנהגית אינהבסוף מילים נהגייתמסוימות)
* '''h''' - נהגה כהגיית ה"א (לעתיםאינה כללנהגית אינהלפני j, נהגייתv)
* '''j''' - נהגה כהגיית יו"ד עיצורית
* '''k''' - נהגית כקו"ף
* '''k''' - נהגית כשי"ן לפני התנועות e, i, y, ä או ö. נהגית כ-K באנגלית בכל מקום אחר.
* '''l''' - נהגה כהגיית למ"ד מוולנת - אין מקבילה עברית. 'lj' נהגה כהגיית יו"ד עיצורית.
* '''m''' - נהגה כהגיית מ"ם
* '''n''' - נהגה כהגיית נו"ן
* '''p''' - נהגה כהגיית פ"ה דגושה
* '''q''' - נהגה '''קְוּוּ''' לפני תנועות. תמיד בצרוף u.
* '''r''' - נהגה כהגיית רי"ש מתגלגלת. 'Rs' נהגה כהגיית שי"ן עם קצה הלשון מופנה אחורנית.
* '''s''' - נהגה כהגיית סמ"ך. 'skj' ו-'stj' נהגה כחי"ת.
* '''t''' - נהגה כהגיית ת"ו עם הלשון צמודה לאחורי השיניים. 'tj'(אינה נהגהנהגית כצלילבסוף ביןהמילה ch'det' הגרמניובשמות לאחרעצם התנועותמסוימים הקדמיותכמו לבין שי"ן הימנית, צליל הדומה ל-טש שיני-חיכי ללא צליל הט' בהתחלהhuset')
* '''rt ''' -
* '''v''' - נהגה כהגיית ו"ו רפה
* '''w''' - נהגה כהגיית ו"ו ארוכה. לרוב האות מופיעה רק בשמות (למשל Waldemar או Wenche), ובמילים שנלקחו משפות אחרות בהן נהוג להקפיד על ההגייה בשפת המקור
* '''x''' - נהגה '''קְסְ''' (כמעט ולא קיימת בשוודיתבנורווגית)
* '''z''' - נהגה לרוב כהגיית סמ"ך. לרוב האות מופיעה רק בבמילים שנלקחו משפות אחרות בהן נהוג להקפיד על ההגייה בשפת המקור.
* '''z''' - נהגה כהגיית סמ"ך
|}