שיחון סוואהילי: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
ויקיג'אנקי (שיחה | תרומות) |
ויקיג'אנקי (שיחה | תרומות) |
||
שורה 98:
| אני לא מבין/ה || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|?}}</div> || '''?'''
|-
| איפה השירותים ? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Choo iko wapi?}}</div> || '''?'''
|-
| מה? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|?}}</div> || '''?'''
שורה 123:
!bgcolor=#EEEEEE|תעתיק עברי
|-
| עזוב אותי לנפשי. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| אל תיגע בי! || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| אני הולך/ת להתקשר למשטרה. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| משטרה! || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| עצור! גנב! || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| אני זקוק לעזרתך || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| זה מקרה חירום. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|?}}</div> || '''?'''
|-
| איבדתי את דרכי. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| איבדתי את התיק שלי || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| איבדתי את הארנק שלי || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| אני חולה || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| נפצעתי || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| אני זקוק לרופא || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| האם אני יכול/ה בבקשה להשתמש בטלפון שלך? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Naomba kutumia simu yako?}}</div> || '''?'''
|}
שורה 182:
| 11 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Kumi na moja}}</div> || '''?'''
|-
| 12 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| 13 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| 14 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| 15 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| 16 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| 17 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| 18 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| 19 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| 20 || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Ishirini}}</div> || '''?'''
שורה 243:
!bgcolor=#EEEEEE|תעתיק עברי
|-
| עכשיו || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| מאוחר יותר || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| לפני || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| בוקר || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| בבוקר || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|?}}</div> || '''?'''
|-
| אחר הצהריים || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| ערב || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|-
| בערב || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|?}}</div> || '''?'''
|-
| לילה || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|}
==== שעות ====
במדינות בהם סוואהילית היא השפה הדומיננטית הבוקר לא מתחיל בחצות אלא בשעה 6:00 בבוקר, בסביבות מועד הזריחה. כמו כן, במדינות בהם סוואהילית היא השפה הדומיננטית השעה האחרונה של היום מתרחשת בסביבות מועד השקיעה, אשר הוא 6 בערב.
משום כך, על מנת לומר את השעה בסוואהילית, תצטרכו להוסיף (או לגרוע) 6 מהשעה המקובלת בעברית. לדוגמה, שעה 7:00 בבוקר תהיה שעה 1:00 בבוקר בסוואהילית. על מנת לציין כי השעה ב"יום" יש לומר את המילה "אסובוהי" אחרי הספרה, ועל מנת לציין כי השעה ב"לילה" יש לומר את המילה "אוסיקו" אחרי הספרה.
{| class="wikitable" border="1" cellpadding="2" cellspacing="1"
!bgcolor=#EEEEEE|עברית
שורה 268 ⟵ 272:
!bgcolor=#EEEEEE|תעתיק עברי
|-
|
|-
|
|-
| צהרי היום{{ש}}("שעה שש
|-
| שעה אחת בצהריים{{ש}}("שעה שבע
|-
| שעה
|-
| שעה
|-
| שעה
|-
| חצות{{ש}}("שעה שש בלילה") || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|
|}
|