שיחון בולגרי: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
ויקיג'אנקי (שיחה | תרומות) עדיף בלי זה (התייר הממוצע לא צפוי להשתמש בזה במהלך הטיול) |
|||
שורה 63:
| טוב מאוד, תודה. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Добре, благодаря.}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|doh-BREH, blah-goh-dah-RYUH}}</div> || '''?'''
|-
| מה שמך? ||||kak se kazvate|| '''?'''
|-
| השם שלי הוא _____. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Казвам се ______ .}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|kahz-VUHM seh _____ .}}</div> || '''?'''
שורה 105:
| איפה השירותים ? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Къде е тоалетната?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|kade e toaletnatuh?}}</div> || '''?'''
|-
| מה? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|?}}</div> ||
|-
| איפה? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|?}}</div> ||
|-
| מי? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|?}}</div> ||koi
|-
| מתי? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|?}}</div> ||
|-
| איזה? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|?}}</div> || '''?'''
|-
| למה? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|?}}</div> ||
|-
| איך? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|?}}</div> ||
|-
| כמה? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|?}}</div> ||
|}
שורה 129:
!bgcolor=#EEEEEE|תעתיק עברי
|-
| הסתלק !! || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Махай се!}}</div> ||
|-
| אל תיגע בי! || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Не ме пипай!}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|ne me pipay}}</div> || '''?'''
|