שיחון ספרדי: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 62:
!bgcolor=#EEEEEE|תעתיק עברי
|-
| שלום. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Hola}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|OH-lah}}</div> || '''או-לה''' {{פורבו|hola|es}}
|-
| שיהיה לך יום טוב || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Que pase un buen día}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|keh PAH-seh un BWEHN DEE-a}}</div> || '''קה פא-סה און בואן דייה'''
שורה 70:
| מה שלומך? (לא פורמלי) || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|¿Cómo estás?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|KOH-moh ehs-TAHS?}}</div> || '''קו-מו אס-טאס?''' {{פורבו|¿cómo_estás%3F|es}}
|-
| טוב מאוד, תודה. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Muy bien, gracias.}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|MOO-ee byehn, GRAH-syahs}}</div> || '''מו-אי ביין, גרא-סיאס '''
|-
| מה שמך? (פורמלי) || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|¿Cómo se llama usted?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|KOH-moh SAY YAH-mah oos-TEHD?}}</div> || '''קו-מו סה יא-מה אוס-טד'''
שורה 76:
| מה שמך? (לא פורמלי) || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|¿Cómo te llamas?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|KOH-moh TAY YAH-mahs?}}</div> || '''קו-מו טה יא-מאס''' {{פורבו|¿cómo_te_llamas%3F|es}}
|-
| השם שלי הוא _____. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Me llamo ______}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|MEH YAH-moh _____ }}</div> || '''מי יא-מו''' {{פורבו|me_llamo|es}}
|-
| שמח לפגוש אותך. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Mucho gusto}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|MOO-cho GOO-sto }}</div> || '''מו-צ'ו גו-סטו ''' {{פורבו|mucho_gusto|es}}
|-
| בבקשה || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Por favor}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|POHR fah-BOHR}}</div> || '''פור פא-בור'''