שיחון ערבי: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
ביטול גרסה 164355 של 217.194.195.89 (שיחה)
שורה 457:
{| class="wikitable" border="1" cellpadding="2" cellspacing="1"
!bgcolor=#EEEEEE|עברית
!bgcolor=#EEEEEE|ערבית
!bgcolor=#EEEEEE|תעתיק אנגלי
!bgcolor=#EEEEEE|תעתיק עברי
|-
| היכן ______? || اين || <div class="mw-content-ltr">?</div> || '''אַיְנָ ______?'''
|-
| כיצד אני מגיע ל ______? ||كيف اصل الى ___؟|| <div class="mw-content-ltr">Kayf bawsal la __</div> || '''קאייף באווסאל לא ______?'''
|-
| ...תחנת הרכבת ? || محطة القطار؟ || <div class="mw-content-ltr">...mahatet il qitar?</div> || '''...מאהטת איל קיטאר?'''
|-
| ...תחנת האוטובוס ? || محطة الباصات؟ || <div class="mw-content-ltr">...mawqif il bassat?</div> || '''...מוואקיף איל באסאט'''
|-
| ... שדה התעופה ? ||المطار؟|| <div class="mw-content-ltr">...al-matar?</div> || '''...אל-מאטאר?'''
|-
| ...אזור מרכז העיר ? ||منطقة مركز المدينة؟|| <div class="mw-content-ltr">...West il balad?</div> || '''...ווסט איל באלאד?'''
|-
| ...אכסנית נוער ? ||نزل الشبيبة؟|| <div class="mw-content-ltr">...Bayt El Shabab</div> || '''...באיית אל שאבאב'''
|-
| ...המלון _____ ? ||الفندق؟|| <div class="mw-content-ltr">...otel _____ ?</div> || '''...אוֹתל _____ ?'''
|-
| ...הקונסוליה הישראלית? ||القنصلية الاسرائيلية؟|| <div class="mw-content-ltr">sefara Al Israeel</div> || '''...סהפארא אל איסרה-איל?'''
|-
| היכן ישנם הרבה... ||وين في كثير؟|| <div class="mw-content-ltr">Wein fi kteer...</div> || '''ויין פי כתיר...'''
|-
| ...מלונות? ||اوتيلات|| <div class="mw-content-ltr">...otelat?</div> || '''...אוטלאת?'''
|-
| ...מסעדות? ||مطاعم|| <div class="mw-content-ltr">...mata'em?</div> || '''...מאטעאם?'''
|-
| ...פאבים? ||نادي ليلي|| <div class="mw-content-ltr">?</div> || '''...נאדי לאיילי?'''
|-
| ...אתרים שכדאי לבקר בהם? ||اماكن سياحية؟|| <div class="mw-content-ltr">...amaken seyaheyeh?</div> || '''...אמאקן סהיאהיי-יה?'''
|-
| תוכל/י להראות לי על המפה ? ||ممكن تفرجيني عالخريطة؟|| <div class="mw-content-ltr">momken tfarjeeni ala al khareeta?</div> || '''מומקן טפארג'יני אלא אל חאריטה?'''
|-
| רחוב || شارع || <div class="mw-content-ltr">shar'iah</div> || '''שאריעה'''
|-
| פנה שמאלה || لف يسار || <div class="mw-content-ltr">lif yasaar</div> || '''ליף יסַאר'''
|-
| פנה ימינה || لف يمين || <div class="mw-content-ltr">lif yameen</div> || '''ליף יַמין'''
|-
| שמאלה || يسار || <div class="mw-content-ltr">yasaar</div> || '''יסַאר'''
|-
| ימינה || يمين || <div class="mw-content-ltr">yameen</div> || '''יַמין'''
|-
| היישר לפנים || دغري || <div class="mw-content-ltr">ala tul</div> || '''דוג'רי'''
|-
| לקראת _____ |||| <div class="mw-content-ltr">bijehet il _____</div> || '''ביג'ה-הט איל ______'''
|-
| אחרי ה- _____ ||بعد ال__|| <div class="mw-content-ltr">baed il _____</div> || '''באעד איל ______'''
|-
| לפני ה- _____ ||قبل ال___|| <div class="mw-content-ltr">abel il _____</div> || '''אבל איל ______'''
|-
| חפש את ה- _____ ||دور على ___|| <div class="mw-content-ltr">dawer ala _____</div> || '''דאוויר עאלא _______'''
|-
| צומת דרכים ||مفترق طرق||<div class="mw-content-ltr">mofrataq toroq</div>|| '''מופתאראק טורוק'''
|-
| צפון || شمال || <div class="mw-content-ltr">shamaal</div> || '''שִמאעל'''
|-
| דרום || جنوب || <div class="mw-content-ltr">janoob</div> || '''גַ'נוּב'''
|-
| מזרח || شرق || <div class="mw-content-ltr">sharq</div> || '''שַרק'''
|-
| מערב || غرب || <div class="mw-content-ltr">gharb</div> || '''גהארב'''
|-
| במעלה הגבעה/ההר ||عراس الجبل / التلة || <div class="mw-content-ltr">?</div> ||'''עראס אלג'בל /תלה'''
|-
| במורד הגבעה/הר ||بوادي الجبل/التلة||<div class="mw-content-ltr">bwadi eljabal/eltaleh</div>||'''בוואדי אלגבל/אלתאליה'''
|}