שיחון גרמני: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Tierecke (שיחה | תרומות)
מלא תיקוני הגיה.
Tierecke (שיחה | תרומות)
עוד תיקונים
שורה 167:
!bgcolor=#EEEEEE|תעתיק עברי
|-
| עזוב אותי לנפשי. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Lass / Lassen Sie mich in Ruhe .}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|LAHS(-un zee) meesh een ROO-uh}}</div> || '''לאסלַאסֶן זיזִי מישמַישׁ איןאִין רוּרוּהֶה!'''
|-
| אל תיגע בי! || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Fass / Fassen Sie mich nicht an!}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|FAHS(-un zee) meesh neekt AHN!}}</div> || '''פאספַאסֶן זיזִי מיחמִישׁ ניכטנִישְט אןאַן!'''
|-
| אני הולך/ת להתקשר למשטרה. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Ich rufe die Polizei.}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|eesh ROO-fuh dee poh-lee-TSIGH}}</div> || '''איחאִישׁ רוּףרוּפֶה דידִי פופוֹ-לילִי-צאייצַאיי!'''
|-
| משטרה! || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Polizei!}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|poh-lee-TSIGH!}}</div> || '''פו-לי-צאיי!'''