שיחון ערבי: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Adifrah (שיחה | תרומות)
לא הוגים את האות ל (לאם) בצירוף זה בערבית, על כן על פי כללי התעתיק יש לפסקה בתוך סוגריים.
Adifrah (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
שורה 117:
| ערב טוב || مساء الخير || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|masaa' al-khair}}</div> || '''מַסַא אלְח'יר'''
|-
| ערב אור (בתגובה ל"ערב טוב") || مسا النور || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|masaa' ala(l)-noor}}</div> || '''מַסַא אלְנּוּרא(לְ)נּוּר'''
|-
| לילה טוב || تصبح على الخير || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|tiSbaH ealaa khair}}</div> || '''תִסבַּח אעַלַא ח'יר'''