שיחון ערבי: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 621:
!bgcolor=#EEEEEE|תעתיק עברי
|-
| שולחן לאדם אחד / שני בני אדם... || ?جدول لشخص واحد / شخصين ... || <div class="mw-content-ltr">Tawlah la wahed/tenein</div> || '''טאוולה לא וָואחַד/תְנֵין'''
|-
| האם אני יכול/ה לקבל את התפריט ? || ?هل يمكنني الحصول على القائمة؟ || <div class="mw-content-ltr">Momken ashoof il menu?</div> || '''מומקן אשוף איל מניו?'''
|-
| האם ניתן לראות את המטבח ? || ?هل يمكنني رؤية المطبخ؟ || <div class="mw-content-ltr">Mumken ashuf il matbakh?</div> || '''מומקן אשוף איל מאטבאח?'''
|-
| אני צמחוני/ת. || ?أنا نباتي || <div class="mw-content-ltr">Ana nabati</div> || '''אנא נאבאטי'''
|-
| אני לא אוכל/ת חזיר. || ?أنا لا أكل لحم الخنزير || <div class="mw-content-ltr">Ma bakol lahem khanzeer</div> || '''מא באקול לאהם קאנזיר'''
|-
| אני אוכל/ת מאכלים כשרים בלבד. || ?أكل الأطعمة فقط كوشير || <div class="mw-content-ltr">?'akl al'ateimat faqat kushir</div> || '''?'''
|-
| תפריט || ?قائمة الطعام || <div class="mw-content-ltr">?qayimat altaeam</div> || '''?'''
|-
| ארוחת בוקר || ?الإفطار || <div class="mw-content-ltr">al iftar</div> || '''אל איפתאר'''
|-
| ארוחת צהריים || ?الغداء || <div class="mw-content-ltr">al ghada</div> || '''אל גהאדא'''
|-
| ארוחת ערב || ?اعشاء || <div class="mw-content-ltr">al isha'</div> || '''אל עישע'''
|-
| אני מעוניין/ה ב-_____ || ._____أري || <div class="mw-content-ltr">ooreed _____</div> || '''אוריד ______'''
|-
| אני רוצה צלחת עם _____. || ?أريد لوحة مع ______ || <div class="mw-content-ltr">?urid lawhat mae ______</div> || '''?'''
|-
| עוף || دجاج || <div class="mw-content-ltr">dajaj</div> || '''דאג'אג'''''
שורה 689:
| האם אוכל לקבל ספל _____? || ? || <div class="mw-content-ltr">Momken finjan ___</div> || '''מומקן פינג'אן ______'''
|-
| האם אוכל לקבל בקבוק של _____? || هل يمكنني الحصول على زجاجة من _____? || <div class="mw-content-ltr">hal yumkinuni alhusul ealaa zujajat min ______?</div> || '''?'''
|-
| קפה || قَهْوَة || <div class="mw-content-ltr">kah'wa</div> || '''קאהווה'''