שיחון ערבי: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 113:
| בוקר טוב || صباح الخير || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|sabaH al-khair}}</div> || '''סַבַּאח אלְח'יר'''
|-
| בוקר אור (בתגובה ל"בוקר טוב") || صباح النور || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|sabaH a(l)-noor}}</div> || '''סַבַּאח א(לְ)נּוּר '''<sup>*</sup>
|-
| ערב טוב || مساء الخير || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|masaa' al-khair}}</div> || '''מַסַא אלְח'יר'''
|-
| ערב אור (בתגובה ל"ערב טוב") || مسا النور || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|masaa' a(l)-noor}}</div> || '''מַסַא א(לְ)נּוּר'''<sup>*</sup>
|-
| לילה טוב || تصبح على الخير || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|tiSbaH ealaa khair}}</div> || '''תִסבַּח אעַלַא ח'יר'''
שורה 141:
| כמה? || كم العدد؟ || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|kam aleadad?}}</div> || '''קאם אליאדאד?'''
|}
* - לא הוגים את האות ל (לאם) בצירוף זה בערבית, על כן על פי כללי התעתיק יש לפסקה בתוך סוגריים*
 
=== בעיות ===