שיחון מנדריני: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 160:
!bgcolor=#EEEEEE|תעתיק עברי
|-
| עזוב אותי לנפשי. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|不要打擾我}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|búyào dǎrǎo wǒ}}</div> || '''?בו-יאו דאראו וו'''
|-
| אל תיגע בי! || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|不要碰我!}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|búyào pèng wǒ!}}</div> || '''?בו-יאו פנג וו!'''
|-
| אני הולך/ת להתקשר למשטרה. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|我要叫警察了}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|wǒ yào jiào jǐngchá le}}</div> || '''?וו יאו ג׳יאו ג'ינגאצ'ה לה'''
|-
| משטרה! || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|警察!}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|jǐngchá!}}</div> || '''?ג'ינגאצ'ה!'''
|-
| עצור! גנב! || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|住手!小偷!}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|zhùshǒu! xiǎotōu!}}</div> || '''?ז׳ושאו! קסיאוטאו!'''
|-
| אני זקוק לעזרתך. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|我需要你的幫助}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|wǒ xūyào nǐde bāngzhù}}</div> || '''?'''
|-
| זה מקרה חירום. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|這是緊急情況}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|zhèshì jǐnjí qíngkuàng}}</div> || '''?'''
|-
| איבדתי את דרכי. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|我迷路了}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|wǒ mílù le}}</div> || '''?'''
|-
| איבדתי את התיק שלי || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|我丟了手提包}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|wǒ diūle shǒutíbāo}}</div> || '''?'''