שיחון הולנדי: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
ויקיג'אנקי (שיחה | תרומות) |
ויקיג'אנקי (שיחה | תרומות) |
||
שורה 71:
! bgcolor="#eeeeee" |תעתיק עברי
|-
| שלום. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Hallo
|-
| מה שלומך? (פורמלי) || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Hoe maakt u het?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|hoo MAHKT uu hut?}}</div> || '''הו מאקט או הוט?'''
שורה 77:
| מה שלומך? (לא פורמלי) || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Hoe gaat het?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|hoo GAHT hut?}}</div> || '''הו חאהט הוט?'''
|-
| טוב מאוד, תודה. (פורמלי) || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Goed, dank u
|-
| טוב מאוד, תודה. (לא פורמלי) || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Goed, dank je
|-
| מה שמך? (פורמלי) || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Hoe heet u?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|hoo HAYT uu?}}</div> || '''הו האייט או?'''
שורה 85:
| מה שמך? (לא פורמלי) || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Hoe heet je?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|hoo HAYT yuh?}}</div> || '''הו האייט יו?'''
|-
| השם שלי הוא _____. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Mijn naam is ______
|-
| שמח/ה לפגוש אותך. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Aangenaam}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|AHN-guh-nahm}}</div> || '''אהן-גו-נאם'''
|-
| בבקשה || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Alstublieft
|-
| תודה || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Dank u
|-
| על לא דבר || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Graag gedaan
|-
| כן || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Ja
|-
| לא || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Nee
|-
| סליחה || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Mag ik even uw aandacht
|-
| אני מצטער/ת. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|het spijt me
|-
| להתראות || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Tot ziens.}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|TOT seens}}</div> || '''טוט סינס'''
שורה 113:
| הצילו ! || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Help!}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|HEHLP!}}</div> || '''הלפ!'''
|-
| בוקר טוב || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Goedemorgen
|-
| אחר הצהריים טובים. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Goedemiddag}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|GOO-duh-MIH-dahgh}}</div> || '''גו-דו-מי-דאהג'''
|-
| ערב טוב || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Goedenavond
|-
| לילה טוב || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Goedenavond
|-
| אני לא מבין || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Ik begrijp het niet
|-
| איפה השירותים ? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Waar is het toilet?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|wahr is hut twah-LET?}}</div> || '''וואר איס הוא טווא-לט'''
שורה 159:
| עצור! גנב! || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Stop! Dief!}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|STOP DEEF}}</div> || '''סטופ דיף!'''
|-
| אני זקוק לעזרתך || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Ik heb uw hulp nodig
|-
| זה מקרה חירום. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Het is een noodgeval
|-
| איבדתי את דרכי. || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Ik ben verdwaald
|-
| איבדתי את התיק שלי || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Ik heb mijn bagage verloren
|-
| איבדתי את הארנק שלי || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Ik heb mijn portefeuille verloren
|-
| אני חולה || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Ik ben ziek
|-
| נפצעתי || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Ik ben gewond
|-
| אני זקוק לרופא || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Ik heb een dokter nodig
|-
| האם אני יכול בבקשה להשתמש בטלפון שלך? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Mag ik uw telefoon gebruiken?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|MAHG ick uu tay-lay-PHOHN ghuh-BROWK-kuhn}}</div> || '''מאג איק או טאי-ליי-פון גו-ברוק-קון'''
|