שיחון הולנדי: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
ויקיג'אנקי (שיחה | תרומות) |
ויקיג'אנקי (שיחה | תרומות) |
||
שורה 85:
| מה שמך? (לא פורמלי) || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Hoe heet je?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|hoo HAYT yuh?}}</div> || '''הו האייט יו?'''
|-
| השם שלי הוא _____
|-
| שמח/ה לפגוש אותך
|-
| בבקשה || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Alstublieft}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|AHL-stuu-BLEEFT}}</div> || '''אהל-סטו-בליפט'''
שורה 101:
| סליחה || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Mag ik even uw aandacht}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|mahg ick AY-vuhn uuw AHN-daght }}</div> || '''מאהג איק אי-וון אהן-דאגט'''
|-
| אני מצטער/ת
|-
| להתראות || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Tot ziens.}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|TOT seens}}</div> || '''טוט סינס'''
|-
| אני לא מדבר הולנדית
|-
| אתה מדבר אנגלית ? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Spreekt u Engels?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|SPRAYKT uu ENG-uls?}}</div> || '''ספראייקט או אנג-אולס?'''
שורה 115:
| בוקר טוב || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Goedemorgen}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|GOO-duh-MORE-gun}}</div> || '''גו-דו-מור-גאן'''
|-
| אחר הצהריים טובים
|-
| ערב טוב || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Goedenavond}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Goo-duh-NAH-vunt}}</div> || '''גו-דו-נא-וונט'''
שורה 123:
| אני לא מבין || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Ik begrijp het niet}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|ick buh-GRAYP hut neet}}</div> || '''איק בו-גראייפ הוט ניט'''
|-
| איפה השירותים
|-
| מה? || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|Wat?}}</div> || <div class="mw-content-ltr">{{משמאל לימין|WATT?}}</div> || '''ווט?'''
|