שיחה:אי חג המולד
תגובה אחרונה: לפני 10 שנים מאת Yoav Nachtailer בנושא שינוי שם
מדריך זה סווג כמדריך לא שלם. משמעות הדבר היא כי המדריך עשוי להיראות מלא ומפורט, אך עדיין חסר בו תוכן מהותי ו/או הוא עשוי להיות מנוסח בצורה בלתי סבירה. היו נועזים ועזרו לנו להרחיב ולשפר את מדריך ככל הניתן. |
שינוי שם
עריכהעדיף לשנות לשם פחות פורמאלי ומתורגם. "אי חג המולד" נשמע לי הכי טוב. Yoav Nachtailer (שיחה) 15:48, 16 בינואר 2014 (IST)
- דווקא במקרה הזה, למרות שהערך המקביל בויקיפדיה העברית הנו "חג המולד (אי)", לפי דעתי השם "טריטוריית האי כריסטמס" או "האי כריסטמס" או "כריסטמס (אי)" עדיפים, מאותה הסיבה ששם הישוב "תל אביב" בויקיפדיה האנגלית איננו "Spring Mound", ומאותה הסיבה ששם הערך בויקיפדיה העברית של העיר סאות'המפטון איננו "המפטון הדרומית". מה דעתם של יתר המשתמשים? ויקיג'אנקי (שיחה) 23:46, 16 בינואר 2014 (IST)
- בכל מקרה ללא ה"טריטוריית", זה מיותר מאוד. Yoav Nachtailer (שיחה) 07:55, 17 בינואר 2014 (IST)
- בוצע מה דעתך כעת? ויקיג'אנקי (שיחה) 09:35, 17 בינואר 2014 (IST)
- סבבה, יופי. Yoav Nachtailer (שיחה) 23:54, 17 בינואר 2014 (IST)
- בוצע מה דעתך כעת? ויקיג'אנקי (שיחה) 09:35, 17 בינואר 2014 (IST)
- בכל מקרה ללא ה"טריטוריית", זה מיותר מאוד. Yoav Nachtailer (שיחה) 07:55, 17 בינואר 2014 (IST)