האם אתם דוברים שפה זו ברמה מתקדמת?
אם כן, אנא עזרו להשלים את החלקים החסרים בשיחון ו/או לשפר את התעתיקים הקיימים ככל הניתן לפי שיקול דעתכם.

בכתום בהיר - מדינות בעולם בהן השפה השפה הגרמנית היא השפה הרשמית או השפה הלאומית דה פקטו, בכתום כהה - מדינות בעולם בהן השפה השפה הגרמנית היא שפה שנייה או שפה לא רשמית, בסגול - שפת מיעוטים מוכרת רשמית, ריבועי תכלת - אזורים בהם גרמנית היא שפתם של קבוצות מיעוט בולטות.

גרמנית (Deutsch, דּוֹיְטְש) היא שפה גרמאנית מערבית השייכת לקבוצת השפות הגרמאניות במשפחת השפות ההודו־אירופיות.

כ-100 מיליון בני אדם ברחבי העולם דוברים כיום את השפה הגרמנית כשפת אם (כרבע מאוכלוסיית אירופה) ועל כן היא כיום אחת מהשפות המדוברות ביותר בעולם.

גרמנית היא השפה הרשמית היחידה בגרמניה, באוסטריה, ובליכטנשטיין, והיא אחת ממספר שפות רשמיות במדינות שווייץ, לוקסמבורג, ובלגיה. היא גם נפוצה במיוחד באזור דרום טירול (Südtirol) שבאיטליה, בחלק קטן מפולין, בקנטונים המזרחיים של בלגיה, באזורים מסוימים של רומניה, בחבל אלזס ובחלק מחבל לורן שבצרפת. בנוסף, במושבות לשעבר של גרמניה, כמו למשל נמיביה, ישנם חלקים באוכלוסייה הדוברים גרמנית. יתר על כן, ישנם קהילות קטנות ומבודדות של דוברי גרמנית ברוסיה, באוסטרליה, בדרום אפריקה ובאמריקה הצפונית ואמריקה הדרומית.

דקדוק

עריכה

שפות רבות אשר דומיננטיות במדינות צפון אירופה משתייכות למשפחת השפות הגרמאניות, אף על פי כן, הדקדוק של השפה הגרמנית עצמה מכיל בניינים והטיות רבות, שמוצאם בפרוטו-גרמנית, אשר לא קיימים באף אחת מיתר השפות שמשתייכות למשפחת השפות הגרמאניות (כגון אנגלית).

בדומה לשפות אירופאיות רבות אחרות, בגרמנית ישנם שתי צורות פועל ל"אתה" אשר מציינות את היחסים בין הדובר לאדם אחר - לדוגמה, על מנת לציין בגרמנית שאתם מכירים את האדם שאתם מדברים איתו, נהוג להשתמש במילה "Sie" במצבים פורמליים, ובמילה "du" במצבים לא פורמליים. נהוג להשתמש במילה "Sie" במקרים בהם תפנו לאדם שאתם מדברים איתו כ- "גבירתי" (Frau) או "אדוני" (Herr) (למשל לזרים ברחוב, או לאנשים מכובדים כמו מורים). במקרים בהם תפנו לאדם בשמו הפרטי (עם חברים למשל) מקובל להשתמש במילה "du".

שמות העצם בגרמנית מתחלקים ל-3 מינים שונים: זכר, נקבה וללא מין מוגדר (נייטרלי). בדומה למקובל בשפה העברית, גם בשפה הגרמנית מיוחסים לחפצים דוממים רבים באופן שרירותי מין - לדוגמה, שולחן (Tisch) הוא זכר, דלת (Tür) היא נקבה, אך שלא כמו בעברית, יש עצמים שמינם נייטרלי, למשל המילה שער (Tor).

ניבים

עריכה

ישנם הבדלים מהותיים במבטא ובדיאלקטים במדינות השונות שבהן גרמנית דומיננטית ו/או נמצאת בשימוש נרחב (״המרחב דובר הגרמנית״). גם במפגש בין גרמני מצפון גרמניה עם גרמני מדרום גרמני, השניים עשויים לגלות קושי רב להבין את הניב של האחר. באופן כללי, במרחב דובר הגרמנית ישנה חשיפה רבה לגרמנית הסטנדרטית, אשר מכונה גם "Hochdeutsch" - מרבית תוכניות הטלוויזיה והרדיו בגרמניה, באוסטריה ובליכטנשטיין יעשו שימוש בגרמנית הסטנדרטית בלבד ולא בניבים המקומיים (למעט הפקות אזוריות). משום כך, בדרך כלל אנשים הדוברים גרמנית סטנדרטית מובנים היטב על ידי מרבית דוברי הגרמנית באשר הם.

הדבר דומה במעט לערבית ספרותית (המקבילה לגרמנית הסטנדרטית - Hochdeutsch) ולניבים הרבים של הערבית המדוברת.

באופן כללי, הניבים הנפוצים שונים יותר מהניב הסטנדרטי ככל שמרחיקים דרומה. בשווייץ, בפרט, יש נטייה להשתמש בניב ייחודי של גרמנית המכונה "Schwiizertüütsch". ישנם סוגים שונים של ניב זה אשר דומיננטיים באזורים השונים בשווייץ. באלזס, בבאדן-וירטמברג, בבוואריה, באוסטריה, בדרום טירול ובשווייץ לעיתים רבות המקומיים ידברו גרמנית בניב מקומי ייחודי (במיוחד באזורים הכפריים).

מדריך הגייה

עריכה

תנועות

עריכה
  • A a - נהגית כהגיית פתח.
  • Ä ä - נהגית כהגיית צירה (במעט יותר ארוכה מ-E).
  • E e -נהגית כשווא נע בהברה לא מוטעמת, ונהגה כצירה בהברה מוטעמת.
  • I i - נהגית כהגיית חיריק.
  • O o נהגה כהגיית חוֹלָם.
  • Ö ö - נהגית כתנועת ביניים בין צרה לחולם, הנהגית בדומה לצליל של IR במילה האנגלית first.
  • U u - נהגית כהגיית קובוץ.
  • Ü ü - נהגית כתנועת ביניים בין חיריק לקובוץ, כמו צליל האות U הצרפתית.
  • Y y - אות זאת נהגית לרוב כמו Ü (תנועת ביניים בין חיריק לקובוץ) ולעיתים נהגית כחיריק (כשמופיעה במילים שמוצאן אינה גרמני).

עיצורים

עריכה
  • B b - נהגה כהגיית פ"ה דגושה בסוף הברה או בסוף מילה. בשאר המקרים נהגה כהגיית בי"ת דגושה.
  • C c - נהגה כהגיית כ"ף רפה לפני a o u והדיפתונג au, לפני תנועות אחרות נהגית כמו האות צ"די.
  • CH ch- נהגה כהגיית כ"ף לפני s, נהגה כהגיית כ"ף רפה אחרי התנועות a, o, u ,au, ונהגה בכל שאר המקומות כעיצור גרוני הייחודי לשפה הגרמנית שהוא משהו בין ש' ימנית לכ' רפה בעל צליל הדומה ללחישת החתול.
  • CK ck - נהגה כהגיית כ"ף דגושה.
  • D d - נהגה כהגיית ת"ו דגושה בסוף הברה או בסוף מילה. נהגה כהגיית דל"ת דגושה בכל מקום אחר.
  • DSCH dsch - נהגה כהגיית גימ"ל גרושה.
  • DT dt - נהגה כהגיית ת"ו דגושה.
  • F f - נהגה כהגיית פ"ה רפה.
  • G g - נהגה כהגיית כ"ף דגושה בסוף הברה. נהגה כגימ"ל בתחילת הברה. לפעמים נהגה כהגיית ch הגרמנית בסוף מילה לאחר תנועת i.(כאשר לפני האות i לא מופיעה האות e).
  • H h - נהגית כהגיית ה"א. אינו נהגה לאחר התנועות, אך מאריך את התנועות לאחריהן מופיע.
  • J j - נהגה כהגיית יו"ד עיצורית.
  • K k - נהגה כהגיית כ"ף דגושה.
  • L l - נהגה כהגיית למ"ד.
  • M m - נהגה כהגיית מ"ם.
  • N n - נהגה כהגיית נו"ן.
  • NG ng - נהגה כהגיית נו"ן מרוככת.
  • P p - נהגה כהגיית פ"א דגושה.
  • PF pf - נהגה כ-פּף.
  • QU qu - נהגה כהגיית kv. מופיע רק במילים שאולות.
  • R r - בין תנועה לעיצור/אחר תנועה בסוף מילה - נהגה מאוד רפה, או כמעט ואינו נשמע.(בדומה לאות אל"ף בלועה). נהגה כהגיית רי"ש גרונית בשאר המקרים.(לפעמים מתגלגלת אך עדיין אחורית).
  • S s -נהגה כהגיית סמ"ך בסוף הברה או בסוף מילה. נהגה כהגיית זי"ן בכל מקום אחר. נהגה כהגיית שי"ן ימנית לפני האותיות T ו-P בתחילת הברה.
  • ß - נהגה כהגיית סמ"ך.
  • ss- נהגה כהגיית סמ"ך.
  • SCH sch - נהגה כהגיית שי"ן ימנית.
  • T t - נהגה כהגיית ת"ו.
  • TSCH tsch - נהגה כהגיית צ'.
  • ZSCH zsch - נהגה כהגיית צ'.
  • TZSCH tzsch - נהגה כהגיית צ'.
  • V v - נהגה כהגיית פ"ה רפה (במילים ממוצא גרמני, בשאר כהגיית בי"ת רפה, או איך שנהגה בשפה שממנה המילה שאולה.
  • W w - נהגה כהגיית בי"ת רפה.
  • X x - נהגה כ-קס. מופיע במילים שאולות.
  • Z z - נהגית כהגיית צד"י.

הדיפתונגים

עריכה
  • AA aa - נהגה כפתח ואז פתיחת הפה עוד יותר
  • EE ee - נהגה כ-אֵיי
  • OO oo - נהגה כ-אוֹו
  • AU au - נהגה כ-אַוּו
  • EI ei - נהגה כ-אַיְי
  • EU eu - נהגית כ-אוֹי
  • ÄU äu - נהגה כ-אוֹי
  • IE ie - נהגה כהגיית חיריק

מבחר מילים, ביטויים ומשפטים חיוניים בגרמנית

עריכה

בסיסיים

עריכה
עברית גרמנית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
יום טוב (פורמלי)
Guten Tag.
GOO-ten tahk
גוּ-טֶן טאק
יום טוב (לא פורמלי)
Hallo
?
האלוֹ
מה שלומך?
Wie geht's?
vee GATES?
וי גֶייטס?
טוב מאוד, תודה.
Gut, danke.
goot, DAN-keh
גוּט, דאנ-קה.
מה שמך? (פורמלי)
Wie heißen Sie?
vee HIGH-sun zee?
ווי האיי-סן זי?
מה שמך? (לא פורמלי)
Wie heißt du?
vee HIGHST doo?
ווי האייסט דוּ?
השם שלי הוא _____.
Ich heiße ______ .
eesh HIGH-suh
איש האיי-סֵו ____.
שמח לפגוש אותך. (פורמלי)
Nett, Sie kennen zu lernen.
net zee KEN-en tsoo LER-nen
נֶט, זי קאנֶן צוּ לֶר-נֶן.
שמח לפגוש אותך. (לא פורמלי)
Nett, dich kennen zu lernen.
net deesh KEN-en tsoo LER-nen
נֶט, דיש קאנ-נֶן צוּ לֶר-נֶן.
בבקשה
Bitte.
BEE-te
ביטֶה
תודה לך
Danke schön.
DAN-kuh shurn
דאנ-קֶה שוֹן.
תודה
Danke.
DAN-kuh
דאנ-קֶה
תודה רבה Vielen danke FIL-EN dan-kuh פי-לן דאנ-קֶה
על לא דברKeine Ursache Kei-ne OOr-zacheקאיי- נה אור-זא-כה
כן
Ja.
yah
יא
לא
Nein.
nine
נאין
סליחה
Entschuldigen Sie.
ent-SHOOL-dee-gun zee
אֶנט-שוּל-די-גֶן זי
אני מצטער/ת.
Es tut mir leid.
es toot meer lite
אֶס טוּט מיר לאיד
להתראות
Auf Wiedersehen.
owf VEE-dur-zane
אאוּף וי-דֶר-זֶיין
אני לא מדבר/ת גרמנית.
Ich spreche kein Deutsch
eesh spreh-khuh kine doitsh
איש שפרֶ-כו קאין דויטש
אתה מדבר אנגלית ?
Sprechen Sie Englisch?
shprekhun zee ENG-leesh
שפרֶכן זי אֶנג-ליש?
האם יש כאן מישהו שמדבר אנגלית ?
Gibt es hier jemanden, der Englisch spricht?
geept es heer yeh-MAHN-dun dare ENG-leesh shprikht
גיבט אֶס היר ייֶמאנדֶן, דֶר אֶנגליש שפריכט?
הצילו !
Hilfe!
HEEL-fuh
היל-פֶה!
בוקר טוב
Guten Morgen.
GOO-tun MOR-gun
גוּ-טֵן מוֹרְ-גֵן
ערב טוב
Guten Abend.
GOO-tun AH-bunt
גוּ-טֵן א-בֵנט
לילה טוב
Schönen Abend noch\Guten nacht.
shu-nun AH-bunt nokh
שו-נֵן א-בֵנט נוך / גוּטֶן נאכט
אני לא מבין/ה
Ich verstehe das nicht.
eesh fur-SHTAY-uh dahs nikht
איש פור-שטאיי-או דאס ניכט
איפה השירותים ?
Wo ist die Toilette, bitte?
voh eest dee twah-LET-uh BEE-tuh
ווֹ איסט די טוילֵט, ביטֵה?
מה?
Was?
Vas?
וואס?
איפה?
Wo?
Vo?
ווֹ
מי?
Wer?
Ver?
וור?
מתי?
Wen?
Ven?
וון?
איזה?
Welche?
Velshe?
וולשה?
למה?
Warum?
Varum?
ווארוּם?
איך?
Wie?
Vie?
וי?
כמה?
Wie viele?
VI-fileh
וי פי-לה?

בעיות

עריכה
עברית גרמנית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
עזוב אותי לנפשי.
Lass / Lassen Sie mich in Ruhe .
LAHS(-un zee) meesh een ROO-uh
לַאסֶן זִי מַישׁ אִין רוּהֶה!
אל תיגע בי!
Fass / Fassen Sie mich nicht an!
FAHS(-un zee) meesh neekt AHN!
פַאסֶן זִי מִישׁ נִישְט אַן!
אני הולך/ת להתקשר למשטרה.
Ich rufe die Polizei an.
eesh ROO-fuh dee poh-lee-TSIGH an.
! אִישׁ רוּפֶה דִי פוֹ-לִי-צַאיי אן
משטרה!
Polizei!
poh-lee-TSIGH!
פו-לי-צאיי!
עצור! גנב!
Halt! Ein Dieb!
HAHLT! ighn DEEB!
האלט! אאין דיבּ!
אני זקוק לעזרתך!
Ich brauche deine/Ihre Hilfe.
eesh BROW-khuh DIGH-nuh/EE-ruh HEEL-fuh
אי (כ+ש) בּראוך דאינֵה/אִיר הִילפֶה!
זה מקרה חירום.
Das ist ein Notfall.
dahs eest ighn NOHT-fahl
דאס איסט אאין נוטפאל.
איבדתי את דרכי.
Ich habe mich verirrt.
eesh HAH-buh meesh fer-EERT
אי (כ+ש) האבֶּה מי (כ+ש) פרירט.
איבדתי את התיק שלי
Ich habe meine Tasche verloren.
eesh HAH-buh migh-nuh TAH-shuh fer-LOH-run
אי (כ+ש) האבֶּה מאינֶה טאשֵה פרלורן
איבדתי את הארנק שלי
Ich habe meinen Geldbeutel verloren.
eesh HAH-buh mighn geh-ld-boy-tehl fer-LOH-run
אי (כ+ש) האבֶּה מאינֶה גלדבויטל פרלורן.
אני חולה
Ich bin krank.
eesh been krahnk
אי (כ+ש) בִּין קראנק.
נפצעתי
Ich würde verletzt.
eesh wu-rde fer-LETST
אי (כ+ש) וו (יו)-ר-דה פרלטצט
אני זקוק/ה לרופא
Ich brauche einen Arzt.
eesh BROW-khuh IGH-nuh ARTST
אי (כ+ש) בראוכֵה אאינֵן ארצט
האם אני יכול/ה בבקשה להשתמש בטלפון שלך?
Kann ich dein/Ihr Telefon benutzen?
kahn eesh dighn/eer tay-lay-FOHN buh-NOOT-sun?
קאן אי (כ+ש) דאין/איר טלפון בֵּנוטצן?

מספרים

עריכה
עברית גרמנית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
0
null
noll
נול
1
ein
ighn
איין
2
zwei
tsvigh
צוואי
3
drei
drigh
דראיי
4
vier
feer
פיר (פ' רפה)
5
fünf
fuunf
פוּנף (פ' רפה)
6
sechs
zekhs
זֵקס
7
sieben
ZEE-ben
זיבּן
8
acht
ahkht
אכט
9
neun
noyn
נוין
10
zehn
tsayn
צֵן
11
elf
elf
אֵלף
12
zwölf
tsvoolf
צוולף
13
dreizehn
DRIGH-tsayn
דרייסן
14
vierzehn
FEER-tsayn
פירצן (פ' רפה)
15
fünfzehn
FUUNF-tsayn
פוּנפצן (פ' רפה)
16
sechzehn
ZEKH-tsayn
זיק-צן
17
siebzehn
ZEEP-tsayn
זיבּ-צן
18
achtzehn
AHKH-tsayn
אכט-צן
19
neunzehn
NOYN-tsayn
נוינ-צן
20
zwanzig
TSVAHN-tsikh
צוונציג
21
einundzwanzig
IGHN-oont-tsvahn-tsikh
אאין-אוּנד-צוואנציג
22
zweiundzwanzig
TSVIGH-oont-tsvahn-tsikh
צווי-אוּנד-צוונציג
23
dreiundzwanzig
DRIGH-oont-tsvahn-tsikh
דראיי-אוּנד-צוונציג
30
dreißig
DRIGH-sikh
דרייסיג
40
vierzig
FEER-tsikh
פירציג (פ' רפה)
50
fünfzig
FUUNF-tsikh
פוּנפציג (פ' רפה)
60
sechzig
ZEKH-tsikh
זק-ציג
70
siebzig
ZEEP-tsikh
זיבּ-ציג
80
achtzig
AHKH-tsikh
אכ-טציג
90
neunzig
NOYN-tsikh
נוינציג
100
(ein)hundert
[ighn]-HOON-dert
(אאין) הוּנ-דרט
200
zweihundert
TSVIGH-hoon-dert
צווי-הוּנ-דרט
300
dreihundert
DRIGH-hoon-dert
דראיי-הוּנ-דרט
1000
(ein)tausend
[ighn]-TOW-zent
(אאין) טאוּ-זנט
2000
zweitausend
TSVIGH-tow-zent
צווי-טאוּזנט
1,000,000
eine Million
igh-nuh mill-YOHN
אאין מיליון
חצי
halb
hahlp
האלפ (ב' בסוף מילה כמו "פ")

עברית גרמנית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
עכשיו
jetzt
yetst
יאטצט
מאוחר יותר
später
SHPET-ah
שפֶטֵא
לפני
vor
for
פור (פ' רפה)
בוקר
Morgen
MOR-gen
מורגֵן
בבוקר
morgens
MOR-genss
מורגֵנס
מחר בבוקר
morgen früh
MOR-gen FRUU
מורגֵן פרוּ (פ' רפה)
אחר הצהריים
Nachmittag
NAHKH-mit-tahk
נאכמיטאח
ערב
Abend
AH-bent
אבֵנד
בערב
abends
AH-bents
אבֵנדס
לילה
Nacht
nahkht
נאכט

שעות

עריכה
עברית גרמנית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
אחת בבוקר
ein Uhr
IGHN oor
אַיְן אוּר
שתיים לפנות בוקר
zwei Uhr
TSVIGH oor
צְוַואי אוּר
צהרי היום
zwölf Uhr or Mittag
TSVOOLF oor / MIT-tahk
צְוֶלְף אוּר / מִיטַאג
בשעה אחת בצהריים
dreizehn Uhr
DRIGH-tsayn oor
דרייצן אוּר
בשעה שתיים בצהריים
vierzehn Uhr
FEER-tsayn oor
פירצן אוּר (פ' רפה)
חצות
Mitternacht
MIT-er-nahkht
מיטֵרנאכט
עברית גרמנית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
_____ דקה/ות
______ Minute(n)
mih-NOO-tuh [mih-NOO-ten]
____ מינוּטֵ (ן)
_____ שעה/ות
______ Stunde(n)
SHTOON-duh [SHTOON-den
____שטוּנדֵ(ן)
_____ יום/ימים
______ Tag(e)
TAHK [TAH-guh]
טאג (הֵ)
_____ שבוע/ות
______ Woche(n)
VOKH-uh [VOKH-en]
ווֹכֵ(ן)
_____ חודש/ים
______ Monat(e)
MOH-naht [moh-NAH-tuh]
מוֹנאט (ֱה)
_____ שנה/ים
______ Jahr(e)
YAHR[-uh]
יאר (הֵ)

ימים

עריכה
עברית גרמנית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
היום
heute
HOY-tuh
הויטֶה
אתמול
gestern
GESS-tern
גֶסטרן
מחר
morgen
MOR-gen
מוֹרְגֶן
השבוע
diese Woche
DEE-zuh VOH-khuh
דִיזֶה ווֹכֶה
בשבוע שעבר
letzte Woche
LETS-tuh VOH-khuh
לֶצְטֶה ווֹכֶה
בשבוע הבא
nächste Woche
NEX-tuh VOH-khuh
נֶקְסְטֵה ווֹכֶה
יום שני
Montag
MON-tahk
מוֹנְטַאג
יום שלישי
Dienstag
DEENS-tahk
דִינְסְטַאג
יום רביעי
Mittwoch
MIT-vokh
מִיטְווֹךְ
יום חמישי
Donnerstag
DON-ers-tahk
דוֹנֶרְסְטַאג
יום שישי
Freitag
FRIGH-tahk
פְרַאיְטַאג
יום שבת
Samstag
ZAMS-tahk
זַאמְסְטַאג
יום ראשון
Sonntag
ZON-tahk
זוֹנְטַאג

חודשים

עריכה
עברית גרמנית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
ינואר
Januar
YAH-noo-ahr
ינואר
פברואר
Februar
FAY-broo-ahr.
פברואר
מרץ
März
mehrts
מרץ
אפריל
April
ah-PRILL
אפריל
מאי
Mai
migh
מאי
יוני
Juni
YOO-nee
יוני
יולי
Juli
YOO-lee
יולי
אוגוסט
August
ow-GOOST
אאוּגוּסט
ספטמבר
September
zep-TEM-ber
זפטמבר
אוקטובר
Oktober
ok-TOH-ber
אוקטובר
נובמבר
November
noh-VEM-ber
נובמבר
דצמבר
Dezember
day-TSEM-ber
דצמבר

צבעים

עריכה
עברית גרמנית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
שחור
schwarz
shvahrts
שווארץ
לבן
weiß
vice
וואיס
אפור
grau
grou
גראוּ
אדום
rot
roht
רוט
כחול
blau
blou
בלאוּ
צהוב
gelb
gelp
גֵלפ
ירוק
grün
gruun
גר (ו+י)ן
כתום
orange
oh-RAHNGSH
אוראנג'
סגול
violett
veeo-lett
ויולט
חום
braun
brown
בראון

תחבורה

עריכה

נסיעה באוטובוסים ורכבות

עריכה
עברית גרמנית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
כמה עולה הכרטיס ל ____ ?
Was kostet eine Fahrkarte nach _____?
vass KOSS-tet igh-nuh FAHR-kahr-tuh nahkh _____?
וואס קוסטס אאינֵה פארקארטֵה נאך_____?
כרטיס אחד ל- ____, בבקשה.
Bitte eine Fahrkarte nach _____.
BIT-tuh IGH-nuh FAHR-kahr-tuh nahkh _____
ביטֵה אאין פארקארטֵה נאך_____.
לאן הרכבת / האוטובוס הזה מגיע ?
Wohin fährt dieser Zug/Bus?
voh-hin FEHRT dee-zah TSOOK/BOOSS?
וו (ה)ין פֵרט דיזֵה צוּג/בוּס?
איפה הרכבת / האוטובוס שמגיע ליעד ____ ?
Wo ist der Zug/Bus nach _____?
VOH ist dayr TSOOK/BOOSS nahkh _____?
ווֹ איסט דר צוּג/בוּס נאך_____?
האם הרכבת / האוטובוס הזה עוצר בתחנה ____ ?
Hält dieser Zug/Bus in/bei_____?
helt DEE-zer TSOOK/BOOSS in/by _____?
הֵלט דיזֵה צוּג/בוּס אין/בֵּי_____?
מתי הרכבת / האוטובוס שיעדם ____ עוזבים את התחנה ?
Wenn fährt der Zug/Bus nach _____ ab?
VEHN FEHRT der tsook/booss nahkh _____ ab?
ואן פרט דר צוג/בוס נאך _____ אב?
מתי הרכבת / האוטובוס יגיע לתחנה _____ ?
Wenn kommt dieser Zug/Bus in _____ an?
vehn KOMT dee-zer TSOOK/BOOSS in _____ ahn?
ואן קומט די-זר צוג/בוס אין _____ אן?

כיוונים

עריכה
עברית גרמנית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
איך אני מגיע ל ______?
Wie komme ich zum/zur _____ ?
vee KOM-muh ikh tsoom/tsoor _____?
וי קום-מו איח טסום/צור ______?
...תחנת הרכבת ?
...zum Bahnhof?
tsoom BAHN-hohf?
...טסום באן-הוף?
...תחנת האוטובוס ?
...zum Busbahnhof / zur Bushaltestelle?
tsoom BOOSS-BAHN-hohf/tsoor BOOSS-hahl-tuh-shteh-luh?
...טסום בוס-באן-הוף/צור בוס-האל-טו-שטה-לו?
... שדה התעופה ?
...zum Flughafen?
tsoom FLOOG-hah-fen?
...טסום פלוג-הא-פן?
...אזור מרכז העיר ?
...zur Stadtmitte?
tsoor SHTUT-mit-tuh?
...צור שטוט-מיט-טו?
...אכסנית נוער ?
...zur Jugendherberge?
tsoor YOO-gent-hayr-bayr-guh
...צור יו-גנט-האייר-באייר-גו?
...המלון _____ ?
...zum _____ Hotel?
tsoom _____ hoh-TELL
...טסום _____ הו-טל?
...השגרירות הישראלית?
...zum israelische Konsulat?
tsoom israelische kon-zoo-LAHT?
...טסום איס-רא-אלישה קון-זו-לאט?
היכן ישנם הרבה...
Wo gibt es viele...
VOU gipt ess FEE-luh...
וו גיפט איס פי-לו...
...מלונות?
...Hotels?
hoh-TELLSS
...הו-טלס?
...מסעדות?
......Restaurants?
rest-oh-RAHNTS?
...רסט-או-ראנטס?
...פאבים?
...Kneipen?
KNIGH-pen?
...קניג-פן?
...אתרים שכדאי לבקר בהם?
...Sehenswürdigkeiten?
ZAY-ens-vuur-dikh-kigh-ten?
...זאי-אנס-וור-דיק-קיג-טן?
אתה יכול להראות לי על המפה ?
Kannst du/Können Sie mir das auf der Karte zeigen?
kahnst doo/KOON-en zee meer dahss ouf dayr KAHR-tuh TSIGH-gen?
קאנסט דו/קון-אן זי מיר דאס אוף דאייר קאר-טו ציגן?
רחוב
Straße
SHTRAH-suh
שטרא-סו
שמאלה
links
links
לינקס
ימינה
rechts
rekhts
רקטס
היישר מלפנים
geradeaus
guh-RAH-duh-OWSS
גא-רא-דו-אוס
לקראת _____
Richtung _____
RIKH-toong
ריק-טונג
אחרי ה- _____
nach dem(m)/der(f)/dem(n) _____
nahkh daym/dayr/daym _____
נאח דאיים / דאייר / דאיים _____
לפני ה- _____
vor dem(m)/der(f)/dem(n) _____
for daym/dayr/daym _____
פור דאיים / דאייר / דאיים _____
חפש את ה- _____
Achte/Achten Sie auf den(m)/die(f)/das(n) _____.
AHKH-tuh/AHKH-ten zee ouf dayn/dee/dahss _____
אח-טו/אח-טן זי אוף דאיין / די / דאס
צומת דרכים
Kreuzung
KROY-tsoong
קרוי-צונג
צפון
Norden
NOR-den
נור-דן
דרום
Süden
ZUU-den
זו-דן
מזרח
Osten
OST-en
אוסט-אן
מערב
Westen
VEST-en
ווסט-אן

נסיעה במונית

עריכה
עברית גרמנית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
מונית!
Taxi!
TAHK-see
טאקסי
קח אותי ל _____, בבקשה.
Bitte bringen Sie mich zum/zur/nach _____.
BIT-tuh BRING-en zee mikh tsoom/tsoor/nahkh _____
ביטֵה בירנגן מי (כ+ש) צוּם/צוּר נאך____
כמה זה יעלה להגיע ל _____?
Wie viel kostet es bis zum/zur/nach _____?
vee feel KOSS-tet ess biss tsoom/tsoor/nahkh _____?
ווי פיל (פ' רפה) קוסטס אֵס ביס צוּם/צוּר/נאך_____
קח אותי לשם, בבקשה.
Bringen Sie mich bitte dahin.
BRING-en zee mikh BIT-tuh dah-HIN
ברינגן זי מי (כ+ש) ביטֵה דא (ה)ין

לינה באכסניה/מלון

עריכה
עברית גרמנית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
האם ישנם חדרים זמינים?
Sind noch Zimmer frei?
ZINT nokh TSIM-mer FRIGH?
זינט נוך צימר פריי?
כמה יעלה חדר לאדם אחד/שני בני אדם ?
Wieviel kostet ein Einzelzimmer/Doppelzimmer?
vee-feel KOSS-tet ighn IGHN-tsel-tsim-mer/DOP-pel-tsim-mer?
וי-פיל קוס-טת איגן-צל-צימר/דופל-צימר
האם יש בחדר ___...
Hat das Zimmer...
HAHT dahss TSIM-mer...
האט דאס צימר ____...
...סדינים?
...Bettlaken?
...BET-lahk-en?
...בט-לאק-אן?
...חדר אמבטיה?
...eine Toilette?
igh-nuh to-ah-LET-tuh?
...איג-נו טו-אה-לט-טו?
...טלפון?
...ein Telefon?
ighn tell-eh-FOHN?
...איגן טל-אה-פון?
...טלוויזיה?
...einen Fernseher?
igh-nen FAYRN-zay-er?
...איג-נן פאיירן-זאיי-אר?
האם אני יכול לראות את החדר?
Kann ich das Zimmer erstmal sehen?
kahn ikh dahs TSIM-mer ayrst-mahl ZAY-en?
קאן איח דאס צימר איירסט-מאל זאיי-אי?
האם יש לכם חדר שקט יותר?
Haben Sie etwas Ruhigeres?
HAH-ben zee ET-vahs ROO-ig-er-ess?
הא-בן זי אט-וואס רו-איג-אר-אס?
... גדול יותר?
...größeres?
GROO-ser-ess?
גרו-סר-אס?
...זול יותר?
...billigeres?
BILL-ig-er-ess?
ביל-איג-אר-אס?
טוב, אני אקח אותו..
OK, ich nehme es.
OH-kay, ikh NAY-muh ess
אוקיי, איח נאיי-מו אס
בכוונתי להישאר _____ לילה/ות.
Ich bleibe eine Nacht /_____ Nächte.
ihk BLIGH-buh IGH-nuh nahkht/_____ NEKH-tuh
איח בליי-בו איג-נו נאכט / _____ נאח-טו
אתה יכול להציע מלון אחר?
Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen?
KOON-en zee meer ign AHN-der-ess ho-TELL emp-FAY-len?
קון-אן זי מיר איגן אן-דר-אס הו-טל אמפ-פיי-לן?
האם יש לך כספת?
Haben Sie einen Safe?
HAH-ben zee IGH-nen SAYF?
הא-בן זי איג-נן סאייף?
... לוקרים?
...Schließfächer?
SHLEESS-fekh-er?
...שלס-פך-אר?
האם ארוחת בוקר/ערב כלולה במחיר?
Ist Frühstück/Abendessen inklusive?
ist FRUU-shtuuk/AH-bent-ess-en in-kloo-ZEE-vuh?
איסט פרו-שטוק/אה-בנט-אס-אן אין-קלו-זי-וו?
באיזה שעה מתקיימת ארוחת הבוקר/צהריים?
Wann gibt es Frühstück/Abendessen?
VAHN gipt ess FRUU-shtuuk/AH-bent-ess-en?
ואן גיפט אס פרו-שטוק/אה-בנט-אס-אן?
אנא נקו את החדר שלי..
Würden sie bitte mein Zimmer saubermachen?
VUUR-den zee BIT-tuh mign TSIM-mer ZOW-ber-MAHKH-en?
וור-דן זי ביט-טו מיגן צימר זו-בר-מאח-אן?
האם אתה יכול להעיר אותי בשעה _____ בבקשה?
Können Sie mich um _____ Uhr wecken?
KOON-en zee mikh oom _____ oor VECK-en?
מיח אום _____ אור ווק-אן?
בכוונתי לבצע צֶ'ק אָאוּט.
Ich möchte auschecken.
ikh MOOKH-tuh ows-check-en
איח מוח-טו אוס-צ'ק-אן

עברית גרמנית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
האם אוכל לשלם בדולר?
Nehmen Sie US-Dollar?
NAY-men zee OOH-ESS DOLL-ahr?
ניימאן זי אוּ-אֵס דולר?
האם אתם מקבלים כרטיסי אשראי ?
Kann ich mit Kreditkarte zahlen?
kahn ikh mit kray-DEET-kahr-tuh TSAH-len?
קאן אי (כ+ש) מיט קרדיט-קארט צאלֵן?
האם אתם מבצעים החלפות מטבע ?
Können Sie mir Geld wechseln?
KOON-en zee meer GELT WEKHS-eln?
קונֵן זי מיר גֵלט ווכסלן?
היכן אוכל לבצע החלפות מטבע ?
Wo kann ich Geld wechseln?
voh kahn ikh GELT WEKHS-eln?
ווֹ קאן אי (כ+ש) גֵלט ווכסלן?
מהו שער החליפין ?
Wie ist der Wechselkurs?
vee ist dayr VEK-sel-koorss?
ווי איסט דר ווכסלקוּרס?
היכן אוכל למצוא כספומט ?
Wo ist ein Geldautomat?
voh ist ign GELT-ow-toh-maht?
ווֹ איסט אאין גֵלטאוּטוֹמאט?

אוכל

עריכה
עברית גרמנית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
שולחן לאדם אחד / שני בני אדם, בבקשה..
Ein Tisch für eine Person/zwei Personen, bitte.
ighn TISH fuur IGHN-uh payr-ZOHN/TSVIGH payr-ZOHN-nen, BIT-tuh
איגן טיש פור איגן-או פאייר-זון/טסוויי פאייר-זון-נן, ביט-טו.
האם אני יכול/ה לקבל את התפריט, בבקשה ?
Ich hätte gerne die Speisekarte.
ikh HET-tuh GAYR-nuh dee SHPIGH-zuh-kahr-tuh
איח הט-טו גאייר-נו די שפיג-זו-קאר-טו
אני צמחוני/ת.
Ich bin Vegetarier.
ikh bin vay-gay-TAH-ree-er
איח בין וואי-גיי-תא-רי-אר
אני לא אוכל/ת חזיר.
Ich esse kein Schweinefleisch.
ikh ESS-uh kign SHVIGN-uh-flighsh
איח אס-או קיג שבאיין-או-פלאייש
אני אוכל מאכלים כשרים בלבד.
Ich esse nur koscher.
ikh ESS-uh noor KOH-sher
איח אס-או נור כו-שר
תפריט
a la carte
ah lah KAHRT
אה לה קארט
ארוחת בוקר
Frühstück
FRUU-shtuuk
פרו-שטוק
ארוחת צהריים
Mittagessen
mit-TAHK-ess-en
מיט-טאק-אס-אן
ארוחת ערב
Abendessen
AH-bent-ess-en
אה-בנט-אס-אן
אני מעוניין/ת ב-_____
Ich möchte _____.
ikh MERKH-tuh _____.
איח מרח-טוק _____.
אני רוצה צלחת עם _____.
Ich möchte etwas mit ____
ikh MOOKH-tuh ett-vahss mit _____
איח מוח-טו אט-וואס מיו
עוף
Huhn
hoon
הון
בקר
Rindfleisch
RINT-flighsh
רינט-פלאייש
דג
Fisch
fish
פיש
בשר חזיר
Schinken
SHINK-en
שינקה
נקניק
Wurst
voorst
וורסט
גבינה
Käse
KAY-zuh
קאי-זו
ביצים
Eier
IGH-er
איג-אר
סלט
Salat
zah-LAHT
זא-לאט
ירקות (טריים)
(frisches) Gemüse
[FRISH-ess] guh-MUU-zuh
גו-מו-זו (פריש-אס)
פירות (טריים)
(frisches) Obst
[FRISH-ess] OWPST
אופסט (פריש-אס)
לחם
Brot
broht
ברוט
טוסט
Toast
tohst
טוסט
נודלס
Nudeln
NOO-deln
נו-דלן
אורז
Reis
righss
ריס
שעועית
Bohnen
BOH-nen
בו-נן
האם אוכל לקבל כוס _____?
Könnte ich ein Glas _____ haben?
KOON-tuh ikh ighn glahss _____ HAH-ben?
קון-טו איח איגן גלאס _____ הא-בן?
ברצוני לשתות כוס _____?
Könnte ich eine Tasse _____ haben?
KOON-tuh ikh IGH-nuh TAH-suh _____ HAH-ben?
קון-טו איח איג-נו תא-סו _____ הא-בן?
האם אוכל לקבל בקבוק של _____?
Könnte ich eine Flasche _____ haben?
KOON-tuh ikh IGH-nuh FLAH-shuh _____ HAH-ben?
קון-טו איח איג-נו פלא-שו _____ הא-בן?
קפה
Kaffee
kah-FAY
קא-פאיי
תה
Tee
tay
תיי
מיץ
Saft
zahft
זאפט
מים מוגזים
Sprudel wasser
SHPROO-del wah-ser
שפרו-דל ווא-סר
מים
Leitungswasser
LIGH-toongs-wah-ser
ליי-טונגס-ווא-סר
בירה
Bier
beer
ביר
יין אדום / לבן
Rot-/Weiß-wein
ROHT-/VIGHSS-vighn
רוט / ואייס ויגן
האם אוכל לקבל מעט _____?
Kann ich etwas _____ haben?
kahn ikh ET-vahss _____ HAH-ben?
קאן איח אט-וואס _____ הא-בן?
מלח
Salz
zahlts
זאלטס
פלפל
Pfeffer
PFEF-er
פפף-אר
חמאה
Butter
BOO-ter
בו-טר
תסלח לי, מלצר?
Entschuldigung!
ent-SHOOL-dih-goong
אנט-שול-די-גונג!
אני סיימתי
Ich bin fertig.
ikh bin FAYR-tikh
איח בין פייר-טיק
זה היה טעים..
Es war hervorragend.
ess vahr hayr-FOR-rah-gent
אס וואר האייר-פור-רא-גנט
אתה יכול לנקות את השולחן.
Würden Sie bitte abräumen?
VUUR-den zee BIT-tuh ahb-ROY-men?
וור-דן זי ביט-טו אהב-רוי-מן
אנא הבא לי את החשבון.
Zahlen, bitte.
TSAH-len, BIT-tuh
טסא-לן, ביט-טו

שתייה וחיי לילה

עריכה
עברית גרמנית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
האם אתם מגישים אלכוהול ?
Haben Sie alkoholische Getränke?
HAH-ben zee ahl-koh-HOHL-ish-uh guh-TRENG-kuh?
הא-בן זי אל-קו-הול-אישה גו-טרנג-קו?
בירה / שתי בירות, בבקשה..
Ein Bier/zwei Bier, bitte.
ighn beer/tsvigh beer, BIT-tuh
איגן ביר/טסוואי ביר, ביט-טו.
כוס יין אדום / לבן, בבקשה
Ein Glas Rot-/Weißwein, bitte.
ighn glahss ROHT-/VIGHSS-vign, BIT-tuh
איגן גלאס רוט/וייס ויגן
כוס בירה גדולה, בבקשה..
Ein großes Bier, bitte.
ighn GROH-sess beer, BIT-tuh
איגן גרו-סס ביר, ביט-טו.
בקבוק, בבקשה.
Eine Flasche, bitte.
IGH-nuh FLAH-shuh, BIT-tuh
איג-נו פלא-שו, ביט-טו.
ויסקי
Whiskey
VIS-kee
ויס-קי
וודקה
Wodka
VOT-kah
ווט-קה
רום
Rum
ROOM
רום
מים
Wasser
VAH-ser
ווא-סר
סודה
Mineralwasser
Mee-ne-RAWL-vas-ser
מי-נה-ראול-וואס-סר
מי טוניק
Tonic
To-nic
טו-ניק
מיץ תפוזים
Orangensaft
oh-RAHN-gehn-zahft
או-ראן-גן-זאפט
קוקה קולה
Cola
KOH-lah
קו-לה
עוד אחד בבקשה.
Noch einen(m)/eine(f)/eins(n), bitte.
nokh IGH-nen/IGH-nuh/IGHNS, BIT-tuh
נוק איג-נן/איג-נו/איגנס, ביט-טו
מתי אתם סוגרים ?
Wann schließen Sie?
vahn SHLEE-sen zee?
ואן שלי-סן זי?

קניות

עריכה
עברית גרמנית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
כמה זה עולה ?
Was kostet das?
vahss KOSS-tet dahss?
ואס קוס-טת דאס?
זה יקר מדי !
Das ist zu teuer!
dahss ist tsoo TOY-er!
דאס איסט טוי-אר!
האם אתה לוקח _____?
Würden Sie es für ___ verkaufen?
VUUR-den zee as fyr _____ vayr-COW-fan?
וור-דן זי אס פיר ______ ואייר-קאו-פאן?
יקר
teuer
TOY-er
טוי-אר
זול
billig / günstig
BILL-ikh/GUUN-stikh
ביל-איק / גון-סטיק
אני לא יכול/ה להרשות את זה
Ich kann es mir nicht leisten.
ikh kahn ess meer nikth LIGH-sten
איק קאן אס מיר ניכט ליי-סטן
אני לא רוצה
Ich will es nicht.
ikh vill ess nikht
איק ויל אס ניכט
אתה מרמה אותי.
Sie wollen mich abzocken.
zee VOLL-en mikh AHP-tsock-en
זי וול-אן מיק אפ-צוק-אן
אני לא מעוניין.
Ich habe kein Interesse.
ikh hah-buh kighn in-ter-ES-se
איק הא-בו קיגן אין-טר-אס-סה
בסדר, אני אקח את זה
OK, ich nehme es.
oh-kay, ikh NAY-muh ess
אוקיי, איק נאיי-מו אס
אפשר בבקשה לקבל את שקית?
Kann ich eine Tüte haben?
kahn ikh IGH-nuh TUU-tuh HAH-ben?
קאן איק איג-נו טו-תא הא-בן?
אני זקוק/ה ל...
Ich brauche...
ikh BROW-khuh...
איק ברו-קהו...
...משחת שיניים.
...Zahnpaste.
TSAHN-pahs-teh
...טסאן-פאס-טה
...מברשת שיניים.
...eine Zahnbürste.
IGH-nuh TSAHN-buur-stuh
...איג-נו טסאן-בור-סטו
...טמפונים.
...Tampons.
TAHM-pohns
...טאם-פונס
...סבון.
...Seife.
ZIGH-fuh
...זיג-פו
...שמפו.
...Shampoo.
SHAHM-poo
...שמפו
...משכך כאבים (אספירין, איבופרופן)
...Schmerzmittel.
SHMAYRTS-mit-tel
...שמאיירץ-מיט-טל
...תרופה להצטננות.
...etwas gegen Erkältung.
ET-vahs GAY-gen ayr-KELT-oong
...אט-וואס גיי-גן אייר-קלט-אונג
...תרופה לכאב בטן.
....Magentabletten
MAH-gen-tah-BLET-ten
...מא-גן-טא-בלט-טן
...תער.
...einen Rasierer.
IGH-nen rah-ZEER-er
...איג-נן רא-זיר-אר
...סוללות.
...Batterien.
baht-uh-REE-en
...באט-או-רי-אן
...מטרייה
...einen Regenschirm.
IGH-nen RAY-gen-sheerm
...איג-נן ריי-גן-שירם
...קרם הגנה.
...Sonnencreme.
ZON-nen-kraym
...זון-נן-קראיים
...גלויה.
...eine Postkarte.
IGH-nuh POST-kahr-tuh
...איג-נו פוסט-קאר-טו
...בולים.
...Briefmarken.
BREEF-mahr-ken
...בריפ-מאר-קן
...נייר מכתבים.
...Schreibpapier.
SHRIGHP-pah-peer
...שריגפ-פא-פיר
...עט.
...einen Stift.
igh-nen SHTIFT
...איג-נן שטיפט

נהיגה

עריכה
עברית גרמנית תעתיק אנגלי תעתיק עברי
אני רוצה לשכור רכב.
Ich möchte ein Auto mieten.
ikh MOOKH-tuh ighn OW-toh mee-ten
איק מוק-טו איגן או-טו מי-טן
האם אני יכול לקבל ביטוח ?
Kann ich es versichern lassen?
kahn ikh es fayr-ZIKH-ern LAH-sen?
קאן איק אס פאיר-זיק-ארן לא-סן?
עצור
stop
SHTOP
שטופ
נתיב חד סטרי
Einbahnstraße
IGHN-bahn-shtrah-suh
איגנ-באן-שטרא-סו
תן זכות קדימה
Vorfahrt gewähren
FOR-fahrt guh-VEHR-ren
פור-פארט גו-וור-רן
אין חנייה
Parkverbot
PAHRK-fayr-boht
פארק-פאיר-בוט
מגבלת מהירות
Geschwindigkeitsbeschränkung
guh-SHVIN-dikh-kights-buh-SHRENG-koong
גו-שבין-דיק-קיגטס-בו-שרנג-קונג
תחנת דלק
Tankstelle
TAHNK-shtel-luh
תאנק-שטל-לו
בנזין
Benzin
ben-TSEEN
בן-צין
דיזל
Diesel
DEE-zel
די-זל

ראו גם

עריכה
מיזמי קרן ויקימדיה
ויקיפדיה ערך אנציקלופדי בוויקיפדיה: גרמנית
ויקישיתוף תמונות ומדיה בוויקישיתוף: גרמנית